Exodus 32:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
why
for what?
why
should they say
they will say
they will say
the Egyptians
the Dual Enclosures (Egypt)
Mitseri
saying
to say
to say
with evil intent
in badness
in evil
he brought them out
he caused them to go out
he caused them to go out
to kill
to kill
to kill
them
them
[·]
in the mountains
in the mountains
in the mountains
and to annihilate them
and to fully consume them
and to annihilate them
from upon
from upon
from upon
the face
face of
before the face of
of the ground
the cultivated ground
the cultivated land
turn
to return
to return
from the heat
from burning-heat of
from wrath of
of your anger
your nose
your anger
and relent
be moved to regret
and be moved to regret
concerning
upon
concerning
the evil
the evil
the evil
to your people
to your people
to your people
Interlinear Text
לָ/מָּה֩
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
why
HR/Ti
יֹאמְר֨וּ
𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
yomeru
should they say
they will say
they will say
HVqi3mp
מִצְרַ֜יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
the Egyptians
the Dual Enclosures (Egypt)
Mitseri
HNp
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
בְּ/רָעָ֤ה
𐤁/𐤓𐤏𐤄
beraah
with evil intent
in badness
in evil
HR/Ncfsa
הֽוֹצִיאָ/ם֙
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤌
hotsiam
he brought them out
he caused them to go out
he caused them to go out
HVhp3ms/Sp3mp
לַ/הֲרֹ֤ג
𐤋/𐤄𐤓𐤂
laharog
vanga (Kikongo)
to kill
to kill
to kill
HR/Vqc
אֹתָ/ם֙
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
בֶּֽ/הָרִ֔ים
𐤁/𐤄𐤓𐤉𐤌
beharim
in the mountains
in the mountains
in the mountains
HRd/Ncmpa
וּ֨/לְ/כַלֹּתָ֔/ם
𐤅/𐤋/𐤊𐤋𐤕/𐤌
ulekhalotam
and to annihilate them
and to fully consume them
and to annihilate them
HC/R/Vpc/Sp3mp
מֵ/עַ֖ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from upon
from upon
from upon
HR/R
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face
face of
before the face of
HNcbpc
הָֽ/אֲדָמָ֑ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
of the ground
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
שׁ֚וּב
𐤔𐤅𐤁
shuv
turn
to return
to return
HVqv2ms
מֵ/חֲר֣וֹן
𐤌/𐤇𐤓𐤅𐤍
mecharon
from the heat
from burning-heat of
from wrath of
HR/Ncmsc
אַפֶּ֔/ךָ
𐤀𐤐/𐤊
apekha
of your anger
your nose
your anger
HNcmsc/Sp2ms
וְ/הִנָּחֵ֥ם
𐤅/𐤄𐤍𐤇𐤌
vehinachem
and relent
be moved to regret
and be moved to regret
HC/VNv2ms
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
concerning
HR
הָ/רָעָ֖ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the evil
the evil
the evil
HTd/Ncfsa
לְ/עַמֶּֽ/ךָ
𐤋/𐤏𐤌/𐤊
leamekha
to your people
to your people
to your people
HR/Ncmsc/Sp2ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לָ/מָּה֩ lamah | why | HR/Ti | H4100 |
| 2 | יֹאמְר֨וּ yomeru | should they say | HVqi3mp | H559 |
| 3 | מִצְרַ֜יִם mitserayim | the Egyptians | HNp | H4713 |
| 4 | לֵ/אמֹ֗ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 5 | בְּ/רָעָ֤ה beraah | with evil intent | HR/Ncfsa | H7451 |
| 6 | הֽוֹצִיאָ/ם֙ hotsiam | he brought them out | HVhp3ms/Sp3mp | H3318 |
| 7 | לַ/הֲרֹ֤ג laharog vanga (Kikongo) | to kill | HR/Vqc | H2026 |
| 8 | אֹתָ/ם֙ otam | them | HTo/Sp3mp | H853 |
| 9 | בֶּֽ/הָרִ֔ים beharim | in the mountains | HRd/Ncmpa | H2022 |
| 10 | וּ֨/לְ/כַלֹּתָ֔/ם ulekhalotam | and to annihilate them | HC/R/Vpc/Sp3mp | H3615 |
| 11 | מֵ/עַ֖ל meal | from upon | HR/R | H5921 |
| 12 | פְּנֵ֣י peney | the face | HNcbpc | H6440 |
| 13 | הָֽ/אֲדָמָ֑ה haadamah | of the ground | HTd/Ncfsa | H127 |
| 14 | שׁ֚וּב shuv | turn | HVqv2ms | H7725 |
| 15 | מֵ/חֲר֣וֹן mecharon | from the heat | HR/Ncmsc | H2740 |
| 16 | אַפֶּ֔/ךָ apekha | of your anger | HNcmsc/Sp2ms | H639 |
| 17 | וְ/הִנָּחֵ֥ם vehinachem | and relent | HC/VNv2ms | H5162 |
| 18 | עַל al | concerning | HR | H5921 |
| 19 | הָ/רָעָ֖ה haraah | the evil | HTd/Ncfsa | H7451 |
| 20 | לְ/עַמֶּֽ/ךָ leamekha | to your people | HR/Ncmsc/Sp2ms | H5971 |