יִ֥חַר
𐤉𐤇𐤓
chârâh
the anger burn
To burn, become hot, or to glow, especially with inner agitation; most often used figuratively for the arousal or intensification of emotion, particularly anger or wrath. In biblical Hebrew, חָרָה commonly describes the kindling, intensifying, or burning of human emotions such as anger, indignation, or grief, and is frequently used in the idiom חָרָה אַף ('anger burned'). It can refer, in extended senses, to being deeply agitated, incensed, or emotionally disturbed.
Exodus 32:22 · Word #4
Lexicon H2734
| Lemma | חָרָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤓𐤄 |
| Transliteration | chârâh |
| Strong's | H2734 |
| Definition | To burn, become hot, or to glow, especially with inner agitation; most often used figuratively for the arousal or intensification of emotion, particularly anger or wrath. In biblical Hebrew, חָרָה commonly describes the kindling, intensifying, or burning of human emotions such as anger, indignation, or grief, and is frequently used in the idiom חָרָה אַף ('anger burned'). It can refer, in extended senses, to being deeply agitated, incensed, or emotionally disturbed. |
Morphology HVqj3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | the anger burn |
SIBI-P1 Translation H2734-13
let him burn hot
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, jussive conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple verbal sense of burning or becoming hot, and the jussive 3ms form expresses a wish or volition, hence "let him burn hot." The rendering keeps the root image of heat while allowing its common emotional force. |
View full lexicon entry for H2734 →
SILEX v2