Exodus 33:16
Common
SIBI-P1
For in what
and in what?
shall it be known
he will be made-known
then
here-now
that
for (as reason or ground)
I have found
I have come upon
favor
gracious favor
in your eyes
in your eyes (masculine singular)
I
I (myself)
and your people
and your people
Is it not
not
in your going
in your walking
with us
with us
so we will be distinguished
and we have been set apart
I
I (myself)
and your people
and your people
from all
from-of every-his
the people
the gathered people
that
that-which
upon
upon (up-over)
the face
faces
of the earth
the red-soil ground
Interlinear Text
וּ/בַ/מֶּ֣ה
𐤅/𐤁/𐤌𐤄
uvameh
For in what
and in what?
HC/R/Ti
יִוָּדַ֣ע
𐤉𐤅𐤃𐤏
yivada
shall it be known
he will be made-known
HVNi3ms
אֵפ֗וֹא
𐤀𐤐𐤅𐤀
efo
then
here-now
HD
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for (as reason or ground)
HC
מָצָ֨אתִי
𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉
matsati
I have found
I have come upon
HVqp1cs
חֵ֤ן
𐤇𐤍
chen
favor
gracious favor
HNcmsa
בְּ/עֵינֶ֨י/ךָ֙
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
in your eyes
in your eyes (masculine singular)
HR/Ncbdc/Sp2ms
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I (myself)
HPp1cs
וְ/עַמֶּ֔/ךָ
𐤅/𐤏𐤌/𐤊
veamekha
and your people
and your people
HC/Ncmsc/Sp2ms
הֲ/ל֖וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Is it not
not
HTi/Tn
בְּ/לֶכְתְּ/ךָ֣
𐤁/𐤋𐤊𐤕/𐤊
belekhetekha
in your going
in your walking
HR/Vqc/Sp2ms
עִמָּ֑/נוּ
𐤏𐤌/𐤍𐤅
imanu
with us
with us
HR/Sp1cp
וְ/נִפְלֵ֨ינוּ֙
𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤉𐤍𐤅
venifeleynu
so we will be distinguished
and we have been set apart
HC/VNq1cp
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani-2
Ine (Bemba)
I
I (myself)
HPp1cs
וְ/עַמְּ/ךָ֔
𐤅/𐤏𐤌/𐤊
veamekha-2
and your people
and your people
HC/Ncmsc/Sp2ms
מִ/כָּ֨ל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
from all
from-of every-his
HR/Ncmsc
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon (up-over)
HR
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face
faces
HNcbpc
הָ/אֲדָמָֽה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
of the earth
the red-soil ground
HTd/Ncfsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּ/בַ/מֶּ֣ה uvameh | For in what | HC/R/Ti | H4100 |
| 2 | יִוָּדַ֣ע yivada | shall it be known | HVNi3ms | H3045 |
| 3 | אֵפ֗וֹא efo | then | HD | H645 |
| 4 | כִּֽי ki | that | HC | H3588 |
| 5 | מָצָ֨אתִי matsati | I have found | HVqp1cs | H4672 |
| 6 | חֵ֤ן chen | favor | HNcmsa | H2580 |
| 7 | בְּ/עֵינֶ֨י/ךָ֙ beeyneykha | in your eyes | HR/Ncbdc/Sp2ms | H5869 |
| 8 | אֲנִ֣י ani Ine (Bemba) | I | HPp1cs | H589 |
| 9 | וְ/עַמֶּ֔/ךָ veamekha | and your people | HC/Ncmsc/Sp2ms | H5971 |
| 10 | הֲ/ל֖וֹא halo | Is it not | HTi/Tn | H3808 |
| 11 | בְּ/לֶכְתְּ/ךָ֣ belekhetekha | in your going | HR/Vqc/Sp2ms | H3212 |
| 12 | עִמָּ֑/נוּ imanu | with us | HR/Sp1cp | H5973 |
| 13 | וְ/נִפְלֵ֨ינוּ֙ venifeleynu | so we will be distinguished | HC/VNq1cp | H6395 |
| 14 | אֲנִ֣י ani-2 Ine (Bemba) | I | HPp1cs | H589 |
| 15 | וְ/עַמְּ/ךָ֔ veamekha-2 | and your people | HC/Ncmsc/Sp2ms | H5971 |
| 16 | מִ/כָּ֨ל mikal | from all | HR/Ncmsc | H3605 |
| 17 | הָ/עָ֔ם haam | the people | HTd/Ncmsa | H5971 |
| 18 | אֲשֶׁ֖ר asher | that | HTr | H834 |
| 19 | עַל al | upon | HR | H5921 |
| 20 | פְּנֵ֥י peney | the face | HNcbpc | H6440 |
| 21 | הָ/אֲדָמָֽה haadamah | of the earth | HTd/Ncfsa | H127 |