Exodus 33

Due to Israel's sin, YHWH refuses to accompany them personally but sends an angel; Moses intercedes and YHWH grants his presence based on favor.[1][2] Moses beholds YHWH's glory from a rock cleft, seeing his back but not his face.[1][2]

Interlinear Text

Verse 1
וַ/יְדַבֵּ֨ר 𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓 vayedaber And spoke he declared and he spoke HC/Vpw3ms יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR מֹשֶׁה֙ 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp לֵ֣ךְ 𐤋𐤊 lekhe Go Go Go HVqv2ms עֲלֵ֣ה 𐤏𐤋𐤄 aleh Aleya (Bemba) go up leaf of ascend HVqv2ms מִ/זֶּ֔ה 𐤌/𐤆𐤄 mizeh from here from this from this HR/Pdxms אַתָּ֣ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms וְ/הָ/עָ֔ם 𐤅/𐤄/𐤏𐤌 vehaam and the people and the gathered people and the people HC/Td/Ncmsa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher whom that-which whom HTr הֶֽעֱלִ֖יתָ 𐤄𐤏𐤋𐤉𐤕 heelita Aleya (Bemba) you have brought up you caused to ascend you caused to go up HVhp2ms מֵ/אֶ֣רֶץ 𐤌/𐤀𐤓𐤑 meerets Ayé (Yoruba) from the land from land from land HR/Ncbsc מִצְרָ֑יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim of Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR הָ/אָ֗רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the land the earth the land HTd/Ncbsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which which HTr נִ֠שְׁבַּעְתִּי 𐤍𐤔𐤁𐤏𐤕𐤉 nishebaeti I swore I swore an oath I swore an oath HVNp1cs לְ/אַבְרָהָ֨ם 𐤋/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌 leaveraham to Abraham to Abraham to Averaham HR/Np לְ/יִצְחָ֤ק 𐤋/𐤉𐤑𐤇𐤒 leyitsechaq Aseka (Bemba) to Isaac to He-Laughs to Yitsechaq HR/Np וּֽ/לְ/יַעֲקֹב֙ 𐤅/𐤋/𐤉𐤏𐤒𐤁 uleyaaqov and to Jacob and to Heel-Grasper and to Yaaqov HC/R/Np לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc לְ/זַרְעֲ/ךָ֖ 𐤋/𐤆𐤓𐤏/𐤊 lezareakha to your seed to your seed to your seed HR/Ncmsc/Sp2ms אֶתְּנֶֽ/נָּה 𐤀𐤕𐤍/𐤍𐤄 etenenah I will give it I will give her I will give her HVqi1cs/Sp3fs
Verse 2
Verse 3
Verse 5
וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR מֹשֶׁ֗ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp אֱמֹ֤ר 𐤀𐤌𐤓 emor say Speak! Say! HVqv2ms אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR בְּנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) children of sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵל֙ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp אַתֶּ֣ם 𐤀𐤕𐤌 atem you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp עַם 𐤏𐤌 am people gathered people gathered people HNcmsa קְשֵׁה 𐤒𐤔𐤄 qesheh stiff hard-of hard-of HAamsc עֹ֔רֶף 𐤏𐤓𐤐 oref necked nape necked HNcmsa רֶ֧גַע 𐤓𐤂𐤏 rega moment a brief pause moment HNcmsa אֶחָ֛ד 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one one HAcmsa אֶֽעֱלֶ֥ה 𐤀𐤏𐤋𐤄 eeleh Aleya (Bemba) I will go up I will ascend I will go up HVqi1cs בְ/קִרְבְּ/ךָ֖ 𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊 veqirebekha in your midst in your inner part in your midst HR/Ncmsc/Sp2ms וְ/כִלִּיתִ֑י/ךָ 𐤅/𐤊𐤋𐤉𐤕𐤉/𐤊 vekhilitikha and consume you and I completely consume you and I consume you HC/Vpq1cs/Sp2ms וְ/עַתָּ֗ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah therefore now and now and now HC/D הוֹרֵ֤ד 𐤄𐤅𐤓𐤃 hored put off Bring down! Make go down! HVhv2ms עֶדְיְ/ךָ֙ 𐤏𐤃𐤉/𐤊 edeyekha your ornaments your adornment your ornaments HNcmsc/Sp2ms מֵֽ/עָלֶ֔י/ךָ 𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤊 mealeykha from you from upon you (ms) from upon you HR/R/Sp2ms וְ/אֵדְעָ֖ה 𐤅/𐤀𐤃𐤏𐤄 veedeah that I may know and let me know and let me know HC/Vqh1cs מָ֥ה 𐤌𐤄 mah what what? what HTi אֶֽעֱשֶׂה 𐤀𐤏𐤔𐤄 eeseh I will do I will do I will do HVqi1cs לָּֽ/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe to you for you HR/Sp2fs
Verse 7
וּ/מֹשֶׁה֩ 𐤅/𐤌𐤔𐤄 umosheh Now Moses and Mosheh and Mosheh HC/Np יִקַּ֨ח 𐤉𐤒𐤇 yiqach used to take he will take he would take HVqi3ms אֶת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo הָ/אֹ֜הֶל 𐤄/𐤀𐤄𐤋 haohel tent the tent the tent HTd/Ncmsa וְ/נָֽטָה 𐤅/𐤍𐤈𐤄 venatah and pitch and he stretched out and he stretched out HC/Vqq3ms ל֣/וֹ 𐤋/𐤅 lo it for it HR/Sp3ms מִ/ח֣וּץ 𐤌/𐤇𐤅𐤑 michuts outside from the outside from outside HR/Ncmsa לַֽ/מַּחֲנֶ֗ה 𐤋/𐤌𐤇𐤍𐤄 lamachaneh the camp to the encampment of the camp HRd/Ncbsa הַרְחֵק֙ 𐤄𐤓𐤇𐤒 harecheq far to cause distance far HVha מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה 𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄 hamachaneh the camp the encampment the camp HTd/Ncbsa וְ/קָ֥רָא 𐤅/𐤒𐤓𐤀 veqara and called and he called and he called HC/Vqp3ms ל֖/וֹ 𐤋/𐤅 lo-2 it it HR/Sp3ms אֹ֣הֶל 𐤀𐤄𐤋 ohel tent portable tent-dwelling portable tent-dwelling HNcmsc מוֹעֵ֑ד 𐤌𐤅𐤏𐤃 moed of meeting appointed time appointed time HNcmsa וְ/הָיָה֙ 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah And it was and he/it became and he/it was HC/Vqq3ms כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) every entirety of all of HNcmsc מְבַקֵּ֣שׁ 𐤌𐤁𐤒𐤔 mevaqesh seeking the one persistently seeking the one persistently seeking HVprmsa יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp יֵצֵא֙ 𐤉𐤑𐤀 yetse would go out he goes out would go out HVqi3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR אֹ֣הֶל 𐤀𐤄𐤋 ohel-2 tent portable tent-dwelling portable tent-dwelling HNcmsc מוֹעֵ֔ד 𐤌𐤅𐤏𐤃 moed-2 of meeting appointed time appointed time HNcmsa אֲשֶׁ֖ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr מִ/ח֥וּץ 𐤌/𐤇𐤅𐤑 michuts-2 outside from the outside from outside HR/Ncmsa לַֽ/מַּחֲנֶֽה 𐤋/𐤌𐤇𐤍𐤄 lamachaneh-2 the camp to the encampment of the camp HRd/Ncbsa
Verse 8
וְ/הָיָ֗ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah And it came to pass and he/it became and he/it was HC/Vqq3ms כְּ/צֵ֤את 𐤊/𐤑𐤀𐤕 ketset whenever went out as going out as going out HR/Vqc מֹשֶׁה֙ 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הָ/אֹ֔הֶל 𐤄/𐤀𐤄𐤋 haohel the tent the tent the tent HTd/Ncmsa יָק֨וּמוּ֙ 𐤉𐤒𐤅𐤌𐤅 yaqumu uku-ima (Bemba) they would rise up they will rise they would rise up HVqi3mp כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ/עָ֔ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa וְ/נִ֨צְּב֔וּ 𐤅/𐤍𐤑𐤁𐤅 venitsevu and stood and they stationed themselves and they stood HC/VNq3cp אִ֖ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish each man man man HNcmsa פֶּ֣תַח 𐤐𐤕𐤇 petach at the entrance opening-of entrance-of HNcmsc אָהֳל֑/וֹ 𐤀𐤄𐤋/𐤅 aholo of his tent his tent-dwelling his tent-dwelling HNcmsc/Sp3ms וְ/הִבִּ֨יטוּ֙ 𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤈𐤅 vehibitu and looked and they directed their gaze and they caused themselves to look HC/Vhq3cp אַחֲרֵ֣י 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR מֹשֶׁ֔ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh-2 Moses Mosheh Mosheh HNp עַד 𐤏𐤃 ad until up to until HR בֹּא֖/וֹ 𐤁𐤀/𐤅 boo he entered his coming he entered HVqc/Sp3ms הָ/אֹֽהֱלָ/ה 𐤄/𐤀𐤄𐤋/𐤄 haohelah the tent the tent the tent HTd/Ncmsa/Sd
Verse 9
Verse 10
Verse 11
וְ/דִבֶּ֨ר 𐤅/𐤃𐤁𐤓 vediber and spoke and he declared and he spoke HC/Vpq3ms יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR מֹשֶׁה֙ 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp פָּנִ֣ים 𐤐𐤍𐤉𐤌 panim face faces face HNcbpa אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR פָּנִ֔ים 𐤐𐤍𐤉𐤌 panim-2 face faces face HNcbpa כַּ/אֲשֶׁ֛ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as HR/Tr יְדַבֵּ֥ר 𐤉𐤃𐤁𐤓 yedaber speaks he declares he will speak HVpi3ms אִ֖ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish man man man HNcmsa אֶל 𐤀𐤋 el-3 to toward to HR רֵעֵ֑/הוּ 𐤓𐤏/𐤄𐤅 reehu his friend his associate his associate HNcmsc/Sp3ms וְ/שָׁב֙ 𐤅/𐤔𐤁 veshav and he returned and he returned and he returned HC/Vqq3ms אֶל 𐤀𐤋 el-4 to toward to HR הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה 𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄 hamachaneh the camp the encampment the camp HTd/Ncbsa וּ/מְשָׁ֨רְת֜/וֹ 𐤅/𐤌𐤔𐤓𐤕/𐤅 umeshareto his servant and his ministering-one and his attendant HC/Vprmsc/Sp3ms יְהוֹשֻׁ֤עַ 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏 yehoshua Joshua YHWH saves Yehoshua HNp בִּן 𐤁𐤍 bin Bene (Bemba) son son of son of HNcmsc נוּן֙ 𐤍𐤅𐤍 nun of Nun Nun Nun HNp נַ֔עַר 𐤍𐤏𐤓 naar young man youth youth HNcmsa לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יָמִ֖ישׁ 𐤉𐤌𐤉𐤔 yamish departed he will withdraw he would depart HVqi3ms מִ/תּ֥וֹךְ 𐤌/𐤕𐤅𐤊 mitokhe from within from the midst of from the midst of HR/Ncmsc הָ/אֹֽהֶל 𐤄/𐤀𐤄𐤋 haohel the tent the tent the tent HTd/Ncmsa
Verse 12
וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And Moses said and he said and he said HC/Vqw3ms מֹשֶׁ֜ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp רְ֠אֵה 𐤓𐤀𐤄 reeh See See! See! HVqv2ms אַתָּ֞ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms אֹמֵ֤ר 𐤀𐤌𐤓 omer say the one saying the one saying HVqrmsa אֵלַ/י֙ 𐤀𐤋/𐤉 elay to me toward me to me HR/Sp1cs הַ֚עַל 𐤄𐤏𐤋 haal Aleya (Bemba) Bring up Bring up! Bring up HVhv2ms אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo הָ/עָ֣ם 𐤄/𐤏𐤌 haam this people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֔ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms וְ/אַתָּה֙ 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah Yet you and you (masculine singular) and you HC/Pp2ms לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn הֽוֹדַעְתַּ֔/נִי 𐤄𐤅𐤃𐤏𐤕/𐤍𐤉 hodaetani have let me know you caused me to know you caused me to know HVhp2ms/Sp1cs אֵ֥ת 𐤀𐤕 et-2 (direct object marker) object-marker [·] HTo אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher whom that-which that which HTr תִּשְׁלַ֖ח 𐤕𐤔𐤋𐤇 tishelach you will send may you send forth you will send forth HVqi2ms עִמִּ֑/י 𐤏𐤌/𐤉 imi with me with me with me HR/Sp1cs וְ/אַתָּ֤ה 𐤅/𐤀𐤕𐤄 veatah-2 Yet you and you (masculine singular) and you HC/Pp2ms אָמַ֨רְתָּ֙ 𐤀𐤌𐤓𐤕 amareta have said you said you said HVqp2ms יְדַעְתִּ֣י/ךָֽ 𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉/𐤊 yedaetikha I know you I knew you I knew you HVqp1cs/Sp2ms בְ/שֵׁ֔ם 𐤁/𐤔𐤌 veshem by name and name-of by name HR/Ncmsa וְ/גַם 𐤅/𐤂𐤌 vegam and also and also and also HC/Ta מָצָ֥אתָ 𐤌𐤑𐤀𐤕 matsata you have found you found you found HVqp2ms חֵ֖ן 𐤇𐤍 chen favor favor favor HNcmsa בְּ/עֵינָֽ/י 𐤁/𐤏𐤉𐤍/𐤉 beeynay Enyi (Fante) in my eyes in my eyes in my eyes HR/Ncbdc/Sp1cs
Verse 13
וְ/עַתָּ֡ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah Now therefore and now and now HC/D אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC נָא֩ 𐤍𐤀 na please please please HTe מָצָ֨אתִי 𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉 matsati I have found I found I found HVqp1cs חֵ֜ן 𐤇𐤍 chen favor favor favor HNcmsa בְּ/עֵינֶ֗י/ךָ 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 beeyneykha Enyi (Fante) in your sight in your two eyes in your sight HR/Ncbdc/Sp2ms הוֹדִעֵ֤/נִי 𐤄𐤅𐤃𐤏/𐤍𐤉 hodieni show me cause me to know cause me to know HVhv2ms/Sp1cs נָא֙ 𐤍𐤀 na-2 now please please HTe אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo דְּרָכֶ֔/ךָ 𐤃𐤓𐤊/𐤊 derakhekha your ways your paths your ways HNcbpc/Sp2ms וְ/אֵדָ֣עֲ/ךָ֔ 𐤅/𐤀𐤃𐤏/𐤊 veedaakha that I may know you I will know you that I may know you HC/Vqi1cs/Sp2ms לְמַ֥עַן 𐤋𐤌𐤏𐤍 lemaan in order that in order that in order that HR אֶמְצָא 𐤀𐤌𐤑𐤀 emetsa I may find I will find I may find HVqi1cs חֵ֖ן 𐤇𐤍 chen-2 favor favor favor HNcmsa בְּ/עֵינֶ֑י/ךָ 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 beeyneykha-2 Enyi (Fante) in your sight in your two eyes in your sight HR/Ncbdc/Sp2ms וּ/רְאֵ֕ה 𐤅/𐤓𐤀𐤄 ureeh consider and see! and see HC/Vqv2ms כִּ֥י 𐤊𐤉 ki that for/because that HC עַמְּ/ךָ֖ 𐤏𐤌/𐤊 amekha your people your people your people HNcmsc/Sp2ms הַ/גּ֥וֹי 𐤄/𐤂𐤅𐤉 hagoy the nation the people-group the nation HTd/Ncmsa הַ/זֶּֽה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms
Verse 16
וּ/בַ/מֶּ֣ה 𐤅/𐤁/𐤌𐤄 uvameh For in what and with what? and with what HC/R/Ti יִוָּדַ֣ע 𐤉𐤅𐤃𐤏 yivada shall it be known he will be known will it be known HVNi3ms אֵפ֗וֹא 𐤀𐤐𐤅𐤀 efo then where now? then HD כִּֽי 𐤊𐤉 ki that for/because that HC מָצָ֨אתִי 𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉 matsati I have found I found I found HVqp1cs חֵ֤ן 𐤇𐤍 chen favor favor favor HNcmsa בְּ/עֵינֶ֨י/ךָ֙ 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 beeyneykha Enyi (Fante) in your eyes in your two eyes in your eyes HR/Ncbdc/Sp2ms אֲנִ֣י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs וְ/עַמֶּ֔/ךָ 𐤅/𐤏𐤌/𐤊 veamekha and your people your people and your people HC/Ncmsc/Sp2ms הֲ/ל֖וֹא 𐤄/𐤋𐤅𐤀 halo Is it not is it not? is it not HTi/Tn בְּ/לֶכְתְּ/ךָ֣ 𐤁/𐤋𐤊𐤕/𐤊 belekhetekha in your going in your going in your going HR/Vqc/Sp2ms עִמָּ֑/נוּ 𐤏𐤌/𐤍𐤅 imanu with us with us with us HR/Sp1cp וְ/נִפְלֵ֨ינוּ֙ 𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤉𐤍𐤅 venifeleynu so we will be distinguished and we will be distinguished and we will be distinguished HC/VNq1cp אֲנִ֣י 𐤀𐤍𐤉 ani-2 Ine (Bemba) I I I HPp1cs וְ/עַמְּ/ךָ֔ 𐤅/𐤏𐤌/𐤊 veamekha-2 and your people your people and your people HC/Ncmsc/Sp2ms מִ/כָּ֨ל 𐤌/𐤊𐤋 mikal kila (Swahili) from all from the entirety of from all HR/Ncmsc הָ/עָ֔ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֖ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR פְּנֵ֥י 𐤐𐤍𐤉 peney the face face of before the face of HNcbpc הָ/אֲדָמָֽה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah of the earth the cultivated ground the earth HTd/Ncfsa
Verse 17
Verse 19
וַ/יֹּ֗אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And He said and he said and he said HC/Vqw3ms אֲנִ֨י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs אַעֲבִ֤יר 𐤀𐤏𐤁𐤉𐤓 aavir will make pass I will cause to pass over I will cause to cross HVhi1cs כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc טוּבִ/י֙ 𐤈𐤅𐤁/𐤉 tuvi My goodness my goodness my goodness HNcmsc/Sp1cs עַל 𐤏𐤋 al before upon upon HR פָּנֶ֔י/ךָ 𐤐𐤍𐤉/𐤊 paneykha you your face your face HNcbpc/Sp2ms וְ/קָרָ֧אתִֽי 𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉 veqarati and I will proclaim and I called and I will proclaim HC/Vqq1cs בְ/שֵׁ֛ם 𐤁/𐤔𐤌 veshem the name and name-of and name-of HR/Ncmsc יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לְ/פָנֶ֑י/ךָ 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊 lefaneykha before you before your face before your face HR/Ncbpc/Sp2ms וְ/חַנֹּתִי֙ 𐤅/𐤇𐤍𐤕𐤉 vechanoti kana (Kikongo) and I will be gracious and I will favor and I will favor HC/Vqq1cs אֶת 𐤀𐤕 et to object-marker [·] HTo אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher whom that-which whom HTr אָחֹ֔ן 𐤀𐤇𐤍 achon kana (Kikongo) I will be gracious I will show favor I will be gracious HVqi1cs וְ/רִחַמְתִּ֖י 𐤅/𐤓𐤇𐤌𐤕𐤉 verichameti and I will have compassion and I will show deep compassion and I will show deep compassion HC/Vpq1cs אֶת 𐤀𐤕 et-2 on object-marker [·] HTo אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 whom that-which whom HTr אֲרַחֵֽם 𐤀𐤓𐤇𐤌 arachem I will have compassion I will show deep compassion I will show deep compassion HVpi1cs
Verse 22