הָשֵׁ֤ב
𐤄𐤔𐤁
shûwb
put back
To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).
Exodus 4:7 · Word #2
Lexicon H7725
| Lemma | שׁוּב |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤁 |
| Transliteration | shûwb |
| Strong's | H7725 |
| Definition | To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert). |
Morphology HVhv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | put back |
SIBI-P1 Translation H7725-17
Bring back!
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, imperative, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causation, meaning "cause to return" or "bring back." As a 2nd person masculine singular imperative, it issues a direct command to a male individual to cause something or someone to return. |
View full lexicon entry for H7725 →
SILEX v2