Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And they said
and they said
and they said
The God of
mighty ones of
Elohim of
the Hebrews
the crossers-over
the Iverim
has met
we will encounter
has met
with us
upon us
upon us
Let us go
let us go
let us go
please
please
please
a journey of
path of
way of
three
three of
three of
days
days
days
into the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
and sacrifice
and let us slaughter for sacrifice
and let us sacrifice
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
our God
our mighty ones
our Elohim
lest
lest
lest
He strike us
he will encounter us
he strike us
with pestilence
the destructive pestilence
in the destructive plague
or
or
or
with the sword
with a sword
with a sword
Interlinear Text
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
And they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
The God of
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
הָ/עִבְרִ֖ים
𐤄/𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
haiverim
the Hebrews
the crossers-over
the Iverim
HTd/Ngmpa
נִקְרָ֣א
𐤍𐤒𐤓𐤀
niqera
has met
we will encounter
has met
HVNp3ms
עָלֵ֑י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
with us
upon us
upon us
HR/Sp1cp
נֵ֣לֲכָה
𐤍𐤋𐤊𐤄
nelakhah
Let us go
let us go
let us go
HVqh1cp
נָּ֡א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTj
דֶּרֶךְ֩
𐤃𐤓𐤊
derekhe
a journey of
path of
way of
HNcbsc
שְׁלֹ֨שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
three of
three of
HAcmsc
יָמִ֜ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
בַּ/מִּדְבָּ֗ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
into the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
וְ/נִזְבְּחָה֙
𐤅/𐤍𐤆𐤁𐤇𐤄
venizebechah
and sacrifice
and let us slaughter for sacrifice
and let us sacrifice
HC/Vqh1cp
לַֽ/יהוָ֣ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אֱלֹהֵ֔י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
פֶּ֨ן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
יִפְגָּעֵ֔/נוּ
𐤉𐤐𐤂𐤏/𐤍𐤅
yifegaenu
He strike us
he will encounter us
he strike us
HVqi3ms/Sp1cp
בַּ/דֶּ֖בֶר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
badever
with pestilence
the destructive pestilence
in the destructive plague
HRd/Ncmsa
א֥וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
בֶ/חָֽרֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
vecharev
with the sword
with a sword
with a sword
HRd/Ncfsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ vayomeru | And they said | HC/Vqw3mp | H559 |
| 2 | אֱלֹהֵ֥י elohey Mulimu (Lozi) | The God of | HNcmpc | H430 |
| 3 | הָ/עִבְרִ֖ים haiverim | the Hebrews | HTd/Ngmpa | H5680 |
| 4 | נִקְרָ֣א niqera | has met | HVNp3ms | H7122 |
| 5 | עָלֵ֑י/נוּ aleynu | with us | HR/Sp1cp | H5921 |
| 6 | נֵ֣לֲכָה nelakhah | Let us go | HVqh1cp | H3212 |
| 7 | נָּ֡א na | please | HTj | H4994 |
| 8 | דֶּרֶךְ֩ derekhe | a journey of | HNcbsc | H1870 |
| 9 | שְׁלֹ֨שֶׁת sheloshet | three | HAcmsc | H7969 |
| 10 | יָמִ֜ים yamim | days | HNcmpa | H3117 |
| 11 | בַּ/מִּדְבָּ֗ר bamidebar Mfinda (Kongo) | into the wilderness | HRd/Ncmsa | H4057 |
| 12 | וְ/נִזְבְּחָה֙ venizebechah | and sacrifice | HC/Vqh1cp | H2076 |
| 13 | לַֽ/יהוָ֣ה layhvah Nyambe (Lozi) | to the LORD | HR/Np | H3068 |
| 14 | אֱלֹהֵ֔י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) | our God | HNcmpc/Sp1cp | H430 |
| 15 | פֶּ֨ן pen | lest | HC | H6435 |
| 16 | יִפְגָּעֵ֔/נוּ yifegaenu | He strike us | HVqi3ms/Sp1cp | H6293 |
| 17 | בַּ/דֶּ֖בֶר badever | with pestilence | HRd/Ncmsa | H1698 |
| 18 | א֥וֹ o | or | HC | H176 |
| 19 | בֶ/חָֽרֶב vecharev | with the sword | HRd/Ncfsa | H2719 |