וָ/הִֽי

𐤅/𐤄𐤉

hîy

and-woe

An interjection expressing lamentation, intense grief, or wailing, used to signal or provoke communal or individual mourning. The word functions less as a descriptive noun and more as an exclamation of sorrow, often appearing in poetic or prophetic contexts as a call to mourn or as an onomatopoeic cry of distress. Semantic range includes uses as a cry of woe, a lament, or the vocalization of grief in funeral or disaster settings.

ayi "alas!, oh!, expression of regret or pain" (Kimbundu) · ayi "oh!; exclamation of pain, dismay, or surprise" (Lingala) · ayi "expression of pain, lament, surprise; 'alas', 'oh!' (cry of distress)" (Kikongo)

H1958

Ezekiel 2:10 · Word #12

Lexicon H1958

Lemmaהִי
Lemma (Paleo)𐤄𐤉
Transliterationhîy
Strong'sH1958
DefinitionAn interjection expressing lamentation, intense grief, or wailing, used to signal or provoke communal or individual mourning. The word functions less as a descriptive noun and more as an exclamation of sorrow, often appearing in poetic or prophetic contexts as a call to mourn or as an onomatopoeic cry of distress. Semantic range includes uses as a cry of woe, a lament, or the vocalization of grief in funeral or disaster settings.

Morphology HC/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand-woe

SIBI-P1 Translation H1958-01

and—woe!

Morphological NotesInterjection (lexically treated as masculine singular absolute) with prefixed conjunction וָ; functions as an exclamatory cry.
Rendering RationaleThe form הִי is an interjection expressing a cry of lament or wailing; the prefixed וָ adds the conjunction "and." Rendering it as "and—woe!" preserves its function as an exclamatory outcry rather than a descriptive noun.

View full lexicon entry for H1958 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and woe

Same as P1No — adjusted for context
RationaleRemoved em-dash and exclamation per rules; 'and woe' is correct in context and removes non-lexical punctuation.

Bantu Hebrew

וָ/הִֽי (hîy) — An interjection expressing lamentation, intense grief, or wailing, used to signal or provoke communal or individual mourning. The word functions less as a descriptive noun and more as an exclamation of sorrow, often appearing in poetic or prophetic contexts as a call to mourn or as an onomatopoeic cry of distress. Semantic range includes uses as a cry of woe, a lament, or the vocalization of grief in funeral or disaster settings.

View all comparisons →

Word Meaning Language
ayi alas!, oh!, expression of regret or pain Kimbundu
ayi oh!; exclamation of pain, dismay, or surprise Lingala
ayi expression of pain, lament, surprise; 'alas', 'oh!' (cry of distress) Kikongo