הַ/נִּדְבָּרִ֤ים
𐤄/𐤍𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
dâbar
who are talking
To speak, communicate, or express something verbally; to relate, report, or declare. The verb דָּבַר (dābar) primarily indicates the act of speaking or communicating, emphasizing the content and purpose of what is said, often in formal, deliberate, or consequential contexts. It can also, in less common usages, bear the sense of 'to lead,' 'to arrange,' or 'to deal with' and, very rarely, 'to destroy' or 'to subdue,' likely as an extended or specialized sense.
Ezekiel 33:30 · Word #6
Lexicon H1696
| Lemma | דָבַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤁𐤓 |
| Transliteration | dâbar |
| Strong's | H1696 |
| Definition | To speak, communicate, or express something verbally; to relate, report, or declare. The verb דָּבַר (dābar) primarily indicates the act of speaking or communicating, emphasizing the content and purpose of what is said, often in formal, deliberate, or consequential contexts. It can also, in less common usages, bear the sense of 'to lead,' 'to arrange,' or 'to deal with' and, very rarely, 'to destroy' or 'to subdue,' likely as an extended or specialized sense. |
Morphology HTd/VNrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | who are talking |
SIBI-P1 Translation H1696-34
the ones being spoken
| Morphological Notes | Niphal participle, masculine plural absolute, with definite article; verbal adjective in passive/reflexive stem. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem gives a passive/reflexive sense of the root דבר, so the participle denotes those who are being spoken or communicated. The masculine plural participle is rendered as "the ones being spoken," preserving number and verbal-adjectival force. |
View full lexicon entry for H1696 →
SILEX v2