Common
SIBI-P1
and answered
and he responded
Shecaniah
Yah-has-dwelt
son of
builder-son
Jehiel
El-lives
of the sons of
from the family-builders of
Elam
Hidden-land (Elam)
Elam
Hidden-One (Elam)
and said
and he declared
to Ezra
to ʿEzra ("Help")
we
we ourselves
have been unfaithful
we have acted treacherously
to our God
our God-mights
and have married
and we caused to dwell
wives
women
foreign
alien women
from the peoples of
from the peoples of
the land
the firm-standing land
and now
and now (at this time)
there is
there-exists
hope
gathering-of
for Israel
to the Prevailing-Ones
concerning
upon (up-over)
this
this (feminine singular)
Interlinear Text
וַ/יַּעַן֩
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
and answered
and he responded
HC/Vqw3ms
שְׁכַנְיָ֨ה
𐤔𐤊𐤍𐤉𐤄
shekhaneyah
Shecaniah
Yah-has-dwelt
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son of
builder-son
HNcmsc
יְחִיאֵ֜ל
𐤉𐤇𐤉𐤀𐤋
yechiel
Jehiel
El-lives
HNp
מִ/בְּנֵ֤י
𐤌/𐤁𐤍𐤉
mibeney
Bene (Bemba)
of the sons of
from the family-builders of
HR/Ncmpc
עולם
𐤏𐤅𐤋𐤌
vlm
Elam
Hidden-land (Elam)
HNp
עֵילָם֙
𐤏𐤉𐤋𐤌
eylam
Elam
Hidden-One (Elam)
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he declared
HC/Vqw3ms
לְ/עֶזְרָ֔א
𐤋/𐤏𐤆𐤓𐤀
leezera
to Ezra
to ʿEzra ("Help")
HR/Np
אֲנַ֨חְנוּ֙
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
מָעַ֣לְנוּ
𐤌𐤏𐤋𐤍𐤅
maalenu
have been unfaithful
we have acted treacherously
HVqp1cp
בֵ/אלֹהֵ֔י/נוּ
𐤁/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
veloheynu
Mulimu (Lozi)
to our God
our God-mights
HR/Ncmpc/Sp1cp
וַ/נֹּ֛שֶׁב
𐤅/𐤍𐤔𐤁
vanoshev
and have married
and we caused to dwell
HC/Vhw1cp
נָשִׁ֥ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
wives
women
HNcfpa
נָכְרִיּ֖וֹת
𐤍𐤊𐤓𐤉𐤅𐤕
nakheriot
foreign
alien women
HAafpa
מֵ/עַמֵּ֣י
𐤌/𐤏𐤌𐤉
meamey
from the peoples of
from the peoples of
HR/Ncmpc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the firm-standing land
HTd/Ncbsa
וְ/עַתָּ֛ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and now
and now (at this time)
HC/D
יֵשׁ
𐤉𐤔
yesh
there is
there-exists
HTm
מִקְוֶ֥ה
𐤌𐤒𐤅𐤄
miqeveh
hope
gathering-of
HNcmsa
לְ/יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
leyiserael
for Israel
to the Prevailing-Ones
HR/Np
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon (up-over)
HR
זֹֽאת
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this (feminine singular)
HPdxfs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יַּעַן֩ vayaan | and answered | HC/Vqw3ms | H6030 |
| 2 | שְׁכַנְיָ֨ה shekhaneyah | Shecaniah | HNp | H7935 |
| 3 | בֶן ven Bene (Bemba) | son of | HNcmsc | H1121 |
| 4 | יְחִיאֵ֜ל yechiel | Jehiel | HNp | H3171 |
| 5 | מִ/בְּנֵ֤י mibeney Bene (Bemba) | of the sons of | HR/Ncmpc | H1121 |
| 6 | עולם vlm | Elam | HNp | H5867 |
| 7 | עֵילָם֙ eylam | Elam | HNp | H5867 |
| 8 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 9 | לְ/עֶזְרָ֔א leezera | to Ezra | HR/Np | H5830 |
| 10 | אֲנַ֨חְנוּ֙ anachenu | we | HPp1cp | H587 |
| 11 | מָעַ֣לְנוּ maalenu | have been unfaithful | HVqp1cp | H4603 |
| 12 | בֵ/אלֹהֵ֔י/נוּ veloheynu Mulimu (Lozi) | to our God | HR/Ncmpc/Sp1cp | H430 |
| 13 | וַ/נֹּ֛שֶׁב vanoshev | and have married | HC/Vhw1cp | H3427 |
| 14 | נָשִׁ֥ים nashim | wives | HNcfpa | H802 |
| 15 | נָכְרִיּ֖וֹת nakheriot | foreign | HAafpa | H5237 |
| 16 | מֵ/עַמֵּ֣י meamey | from the peoples of | HR/Ncmpc | H5971 |
| 17 | הָ/אָ֑רֶץ haarets | the land | HTd/Ncbsa | H776 |
| 18 | וְ/עַתָּ֛ה veatah | and now | HC/D | H6258 |
| 19 | יֵשׁ yesh | there is | HTm | H3426 |
| 20 | מִקְוֶ֥ה miqeveh | hope | HNcmsa | H4723 |
| 21 | לְ/יִשְׂרָאֵ֖ל leyiserael | for Israel | HR/Np | H3478 |
| 22 | עַל al | concerning | HR | H5921 |
| 23 | זֹֽאת zot | this | HPdxfs | H2063 |