בְּ/שָֽׁמְרָ֑יִן
𐤁/𐤔𐤌𐤓𐤉𐤍
Shamerayin
in Samaria
Shomrayin is the Aramaic form of the proper noun 'Samaria,' referring specifically to the city or region that served as the capital of the northern Israelite kingdom. In Aramaic usage, it designates the same location as the Hebrew שֹׁמְרוֹן (Shomron); primarily, it denotes the city but can also refer to the surrounding district or territory associated with it. In biblical Aramaic, the term marks a geographic or political center rather than an ethnic or religious identity.
Ezra 4:17 · Word #14
Lexicon H8115
| Lemma | שׇׁמְרַיִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤓𐤉𐤍 |
| Transliteration | Shamerayin |
| Strong's | H8115 |
| Definition | Shomrayin is the Aramaic form of the proper noun 'Samaria,' referring specifically to the city or region that served as the capital of the northern Israelite kingdom. In Aramaic usage, it designates the same location as the Hebrew שֹׁמְרוֹן (Shomron); primarily, it denotes the city but can also refer to the surrounding district or territory associated with it. In biblical Aramaic, the term marks a geographic or political center rather than an ethnic or religious identity. |
Morphology AR/Np
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | in Samaria |
SIBI-P1 Translation H8115-01
in Guard-City Shomrayin
| Morphological Notes | Preposition בְ ("in") + Aramaic proper noun שׇׁמְרַיִן; singular place-name. |
| Rendering Rationale | The preposition בְ is rendered as "in," and שׇׁמְרַיִן is preserved as a proper place-name while reflecting its derivation from שׁמר ("to guard"). "Guard-City" makes the root meaning visible within the Aramaic form of the name. |
View full lexicon entry for H8115 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in Shamerayin
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: in Guard-City Shomrayin |
AI-generated (generate_p2_names)