הַ/שָּׁבִים֙

𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤌

hashavim

who had returned

a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

H7725

Ezra 6:21 · Word #4

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
In-contextwho had returned

Morphology HTd/Vqrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H7725-16

the ones turning back

Rootשוב (sh-w-b)
Core Meaningsturning, returning, reversing direction, restoring, going back
Semantic Rangethose who return from exile, those who turn back physically, those who turn back from wrongdoing (repent), those restored or reversing course
Conceptual SignificanceFrom שוב comes the central biblical idea of return—both physical return (such as from exile) and spiritual return (repentance). The participial form often identifies a defined group characterized by this act of turning back, highlighting covenant restoration and renewed alignment with יהוה.
Morphological NotesQal active participle, masculine plural absolute, with prefixed definite article (הַ). Functions substantivally: "the ones who return/are returning."
Rendering RationaleThe form is a Qal active participle masculine plural with the definite article, literally "the ones who are turning back/returning." Rendering it as "the ones turning back" preserves the core root sense of movement back or reversal while accurately reflecting the masculine plural participial form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root שוב (turning, returning, reversing direction, restoring, going back)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7725-10 beshuvi in my turning-back
H7725-11 beshuvo in his turning-back
H7725-13 hanashuv Shall we turn back?
H7725-15 hashavah the turning-back (woman)
H7725-22 hashivehu Cause him to turn back
H7725-24 hashivenu Cause us to return
H7728-01 hashovevah the back-turning (woman)
H7725-30 heshivo he caused him to turn back
H7725-34 hushav he was caused to turn back
H7725-35 kemeshiv as one causing to return
H7725-37 lahashivah to cause her to turn back
H7725-39 lahashivo to cause him to turn back
H7725-43 leshovev O back-turning one
H7725-44 lhshyvv to cause him to turn back
H7725-47 meshivey causers-of-return
H7725-51 mishuv from turning back
H4878-03 mshvvtyhm their turnings-away
H7725-52 mushavim the ones being caused to turn back
H7725-54 nashuv we will turn back
H7725-58 shaveta you turned back
H7725-60 shaveti I have turned back
H7725-61 shavim those who are turning back
H7725-62 shavu they turned back
H7725-63 shov Turn back!
H7725-66 shovevatekhe your back-turning
H7725-68 shuv Turn back!
H7725-71 shuvenu Turn us back!
H7725-72 shuvey turners-back of
H7725-73 shuvi Turn back, O woman!
H7725-75 shuvu Turn back, you men!
H7725-78 tashev you will cause to turn back
H7725-81 tashivi you (feminine) will cause to turn back
H7725-84 tashovenah they will turn back
H7725-88 teshivem you will cause them to turn back
H7725-89 teshiveni you will cause me to turn back
H7725-96 ulehashiv and to cause to turn back
H7725-97 uleshavey and to the returning ones of
H8666-02 uteshuvato and his turning-back
H7725-99 uveshuv and-when-turning-back
H7725-100 vaashev and I caused to return
H7725-104 vaashuv and I turned back
H7725-105 vahashevota and you caused to turn back
H7725-111 vahashivekha and he caused you to turn back
H7725-112 vahashiveni and cause me to turn back
H7725-113 vahashivoti and I caused to return
H7725-114 vahashivotikha and I caused you to return
H7725-125 vatashivu and you caused to turn back
H7725-129 vayashev and he turned back
H7725-133 vayeshiveha and he caused her to turn back
H7725-134 vayeshivehu and he caused him to turn back
H7725-139 veashiv and I will cause to turn back
H475-02 veeleyashiv and God-Will-Restore
H7725-146 veheshivani and he caused me to turn back
H7725-160 veshaveti and I will turn back
H7725-161 veshaveyha and her returners
H7727-01 veshovav and Rebellious-One
H7725-164 veshovaveti and I will turn back
H7725-165 veshovavetikha and I will turn you back
H7725-167 veshuvah and turn back!
H7725-169 veshuvu and turn back, you (masculine plural)!
H7725-172 veyashivu and they will cause to turn back
H7725-173 veyashov and he will turn back
H7725-178 vshvy and you (fem. sg.) will turn back
H7725-179 yashiv he will cause to return
H7725-183 yashuvu they will turn back
H7725-185 yeshiveni he will cause me to return
H7725-188 yeshovev he brings back
H7725-189 yeshuvun they will turn back

Word Usage (1073 occurrences of H7725)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:19 שֽׁוּבְ/ךָ֙ shuvekha your return
Genesis 3:19 תָּשֽׁוּב tashuv you shall return
Genesis 8:3 וַ/יָּשֻׁ֧בוּ vayashuvu and receded