לַ/עֲמ֛וֹד
𐤋/𐤏𐤌𐤅𐤃
laamod
to-stand
a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
Ezra 9:15 · Word #16
Lexicon H5975
| Lemma | עָמַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤌𐤃 |
| Transliteration | ʻâmad |
| Strong's | H5975 |
| In-context | to-stand |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
SIBI-P1 H5975-30
to stand
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל ("to/for"); no gender, number, or person marking in this form. |
| Rendering Rationale | The form is a Qal infinitive construct with prefixed ל, expressing purpose or result—"to stand." The rendering preserves the root idea of taking or maintaining a standing position, whether literal or figurative, without adding causative or intensive nuance not present in the Qal stem. |
View full lexicon entry for H5975 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עמד (standing, remaining, enduring, being stationed, taking one’s position)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5975-01 |
amad | he stood firm |
H5975-02 |
amadekha | he stood you firm |
H5975-03 |
amadeta | you stood firm |
Word Usage (526 occurrences of H5975)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 18:8 | עֹמֵ֧ד | omed | was standing |
| Genesis 18:22 | עֹמֵ֖ד | omed | standing |
| Genesis 19:17 | תַּעֲמֹ֖ד | taamod | stand |