Common
SIBI-P1
from days
from days
our fathers
our father-ancestors
we
we ourselves
in guilt
in guiltiness
great
great (feminine singular)
until
up to the boundary of
the day
the hot-day
this
this (masculine singular one)
and in our iniquities
and in our perversities
we have been given
they were given (also: we were given)
we
we ourselves
our kings
our kings
our priests
our officiating priests
into the hand
in the hand of
of kings
kings of
of the lands
the firm lands
by the sword
by the desolating blade
captivity
in the captivity
and to plunder
and in the plunder-spoil
and in shame
and in shame-of
of face
faces
as the day
the hot-day
this
this (masculine singular one)
Interlinear Text
מִ/ימֵ֣י
𐤌/𐤉𐤌𐤉
mimey
from days
from days
HR/Ncmpc
אֲבֹתֵ֗י/נוּ
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
avoteynu
our fathers
our father-ancestors
HNcmpc/Sp1cp
אֲנַ֨חְנוּ֙
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
בְּ/אַשְׁמָ֣ה
𐤁/𐤀𐤔𐤌𐤄
beashemah
in guilt
in guiltiness
HR/Ncfsa
גְדֹלָ֔ה
𐤂𐤃𐤋𐤄
gedolah
great
great (feminine singular)
HAafsa
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad
until
up to the boundary of
HR
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the hot-day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
וּ/בַ/עֲוֺנֹתֵ֡י/נוּ
𐤅/𐤁/𐤏𐤅𐤍𐤕𐤉/𐤍𐤅
uvaaonoteynu
and in our iniquities
and in our perversities
HC/R/Ncbpc/Sp1cp
נִתַּ֡נּוּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
nitanu
we have been given
they were given (also: we were given)
HVNp1cp
אֲנַחְנוּ֩
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu-2
we
we ourselves
HPp1cp
מְלָכֵ֨י/נוּ
𐤌𐤋𐤊𐤉/𐤍𐤅
melakheynu
our kings
our kings
HNcmpc/Sp1cp
כֹהֲנֵ֜י/נוּ
𐤊𐤄𐤍𐤉/𐤍𐤅
khohaneynu
our priests
our officiating priests
HNcmpc/Sp1cp
בְּ/יַ֣ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into the hand
in the hand of
HR/Ncbsc
מַלְכֵ֣י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
of kings
kings of
HNcmpc
הָ/אֲרָצ֗וֹת
𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
haaratsot
of the lands
the firm lands
HTd/Ncbpa
בַּ/חֶ֜רֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
bacherev
by the sword
by the desolating blade
HRd/Ncfsa
בַּ/שְּׁבִ֧י
𐤁/𐤔𐤁𐤉
bashevi
captivity
in the captivity
HRd/Ncbsa
וּ/בַ/בִּזָּ֛ה
𐤅/𐤁/𐤁𐤆𐤄
uvabizah
and to plunder
and in the plunder-spoil
HC/Rd/Ncfsa
וּ/בְ/בֹ֥שֶׁת
𐤅/𐤁/𐤁𐤔𐤕
uvevoshet
and in shame
and in shame-of
HC/R/Ncfsc
פָּנִ֖ים
𐤐𐤍𐤉𐤌
panim
of face
faces
HNcbpa
כְּ/הַ/יּ֥וֹם
𐤊/𐤄/𐤉𐤅𐤌
kehayom
as the day
the hot-day
HR/Td/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-2
this
this (masculine singular one)
HTd/Pdxms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מִ/ימֵ֣י mimey | from days | HR/Ncmpc | H3117 |
| 2 | אֲבֹתֵ֗י/נוּ avoteynu | our fathers | HNcmpc/Sp1cp | H1 |
| 3 | אֲנַ֨חְנוּ֙ anachenu | we | HPp1cp | H587 |
| 4 | בְּ/אַשְׁמָ֣ה beashemah | in guilt | HR/Ncfsa | H819 |
| 5 | גְדֹלָ֔ה gedolah | great | HAafsa | H1419 |
| 6 | עַ֖ד ad | until | HR | H5704 |
| 7 | הַ/יּ֣וֹם hayom | the day | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 8 | הַ/זֶּ֑ה hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 9 | וּ/בַ/עֲוֺנֹתֵ֡י/נוּ uvaaonoteynu | and in our iniquities | HC/R/Ncbpc/Sp1cp | H5771 |
| 10 | נִתַּ֡נּוּ nitanu | we have been given | HVNp1cp | H5414 |
| 11 | אֲנַחְנוּ֩ anachenu-2 | we | HPp1cp | H587 |
| 12 | מְלָכֵ֨י/נוּ melakheynu | our kings | HNcmpc/Sp1cp | H4428 |
| 13 | כֹהֲנֵ֜י/נוּ khohaneynu | our priests | HNcmpc/Sp1cp | H3548 |
| 14 | בְּ/יַ֣ד beyad | into the hand | HR/Ncbsc | H3027 |
| 15 | מַלְכֵ֣י malekhey | of kings | HNcmpc | H4428 |
| 16 | הָ/אֲרָצ֗וֹת haaratsot | of the lands | HTd/Ncbpa | H776 |
| 17 | בַּ/חֶ֜רֶב bacherev | by the sword | HRd/Ncfsa | H2719 |
| 18 | בַּ/שְּׁבִ֧י bashevi | captivity | HRd/Ncbsa | H7628 |
| 19 | וּ/בַ/בִּזָּ֛ה uvabizah | and to plunder | HC/Rd/Ncfsa | H961 |
| 20 | וּ/בְ/בֹ֥שֶׁת uvevoshet | and in shame | HC/R/Ncfsc | H1322 |
| 21 | פָּנִ֖ים panim | of face | HNcbpa | H6440 |
| 22 | כְּ/הַ/יּ֥וֹם kehayom | as the day | HR/Td/Ncmsa | H3117 |
| 23 | הַ/זֶּֽה hazeh-2 | this | HTd/Pdxms | H2088 |