Galatians 2
Paul recounts his visit to Jerusalem with Barnabas and Titus, where the apostles approved his gospel without requiring circumcision, affirming salvation by faith apart from works of the law[1][2][5]. He describes confronting Cephas (Peter) in Antioch for hypocrisy in withdrawing from Gentiles, declaring that a person is justified by faith in Christ, not by observing the law[2][5].
Interlinear Text
Then
upon-then
after
through (by means of)
fourteen
of ten-and-four (ones)
years
of years
again
once-more
I went up
I was ascending upward
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
Jerusalem
Holy-City Jerusalem
with
with (in association with)
Barnabas
of Barnabas (son-of-prophecy)
taking along
the one taking-along-together-with
and
and/also
Titus
Titus (accusative masculine singular, direct object)
Verse 1
ἔπειτα
epeita
Then
upon-then
ADV
διὰ
dia
after
through (by means of)
PREP GEN
δεκατεσσάρων
dekatessaron
fourteen
of ten-and-four (ones)
DET GEN N PL
ἐτῶν
eton
years
of years
N GEN N PL
πάλιν
palin
again
once-more
ADV
ἀνέβην
aneben
I went up
I was ascending upward
V AOR ACT IND 1P SG
εἰς
eis
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
Ἱεροσόλυμα
ierosoluma
Jerusalem
Holy-City Jerusalem
N ACC N PL
μετὰ
meta
with
with (in association with)
PREP GEN
Βαρναβᾶ
barnaba
Barnabas
of Barnabas (son-of-prophecy)
N GEN M SG
συνπαραλαβὼν
sunparalabon
taking along
the one taking-along-together-with
V AOR ACT PTCP NOM M SG
καὶ
kai
and
and/also
ADV
Τίτον
titon
Titus
Titus (accusative masculine singular, direct object)
N ACC M SG
I went up
I was ascending upward
and
and-yet
according to
down-according-to / down-from-against
a revelation
an unveiling
and
and/also
I submitted
I was setting forth
to them
to them themselves
the
the (nominative neuter singular thing)
gospel
the good-message
which
that-which (neuter singular subject)
I preach
I am heralding
among
in (within/by means of, governing the dative)
the
to the (masculine/neuter plural)
Gentiles
to the nations
privately
according-to / down-along (with accusative)
private
one’s-own (feminine singular, accusative)
but
and-yet
those
to the (masculine/neuter plural)
who were of reputation
they are-thinking / they are-seeming; to/for the thinking-seeming ones
lest
not (qualified/volitional negation)
by any means
in-what-way?
in
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
vain
empty one / empty thing (accusative masculine singular; also attested as nominative or accusative neuter singular)
I might be running
I am running / that I may be running
or
or (disjunctive alternative)
had run
was running
Verse 2
ἀνέβην
aneben
I went up
I was ascending upward
V AOR ACT IND 1P SG
δὲ
de
and
and-yet
CONJ
κατὰ
kata
according to
down-according-to / down-from-against
PREP ACC
ἀποκάλυψιν
apokalupsin
a revelation
an unveiling
N ACC F SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ἀνεθέμην
anethemen
I submitted
I was setting forth
V AOR MID IND 1P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them themselves
PRO.P 3P DAT M PL
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
εὐαγγέλιον
euaggelion
gospel
the good-message
N ACC N SG
ὃ
o
which
that-which (neuter singular subject)
PRO.D ACC N SG
κηρύσσω
kerusso
I preach
I am heralding
V PRS ACT IND 1P SG
ἐν
en
among
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τοῖς
tois
the
to the (masculine/neuter plural)
ART DAT N PL
ἔθνεσιν
ethnesin
Gentiles
to the nations
N DAT N PL
κατ’
kat
privately
according-to / down-along (with accusative)
PREP ACC
ἰδίαν
idian
private
one’s-own (feminine singular, accusative)
PRO.X ACC F SG
δὲ
de-2
but
and-yet
CONJ
τοῖς
tois-2
those
to the (masculine/neuter plural)
PRO.D DAT M PL
δοκοῦσιν
dokousin
who were of reputation
they are-thinking / they are-seeming; to/for the thinking-seeming ones
V PRS ACT PTCP DAT M PL
μή
me
lest
not (qualified/volitional negation)
CONJ.S
πως
pos
by any means
in-what-way?
ADV
εἰς
eis
in
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
κενὸν
kenon
vain
empty one / empty thing (accusative masculine singular; also attested as nominative or accusative neuter singular)
ADJ.S ACC N SG
τρέχω
trecho
I might be running
I am running / that I may be running
V PRS ACT SUBJ 1P SG
ἢ
e
or
or (disjunctive alternative)
CONJ
ἔδραμον
edramon
had run
was running
V AOR ACT IND 1P SG
but
but rather (on-the-other-hand)
not even
and-not (nor)
Titus
Titus (nominative masculine singular proper name)
who
the (masculine singular nominative)
with
in-close-union-with (governing dative)
me
to me
a Greek
a Hellene man
being
the being-one (present active participle, nominative masculine singular)
was compelled
he/she/it was constrained by necessity
to be circumcised
to be cut-around
Verse 3
ἀλλ’
all
but
but rather (on-the-other-hand)
CONJ
οὐδὲ
oude
not even
and-not (nor)
ADV
Τίτος
titos
Titus
Titus (nominative masculine singular proper name)
N NOM M SG
ὁ
o
who
the (masculine singular nominative)
PRO.R NOM M SG
σὺν
sun
with
in-close-union-with (governing dative)
PREP DAT
ἐμοί
emoi
me
to me
PRO.P 1P DAT SG
Ἕλλην
ellen
a Greek
a Hellene man
N NOM M SG
ὤν
on
being
the being-one (present active participle, nominative masculine singular)
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἠναγκάσθη
enagkasthe
was compelled
he/she/it was constrained by necessity
V AOR PASS IND 3P SG
περιτμηθῆναι
peritmethenai
to be circumcised
to be cut-around
V AOR PASS INF
because of
through (by means of)
but
and-yet
the
the (masculine-plural ones)
brought in secretly
the alongside-brought-in ones
false brethren
false-brothers
who
such ones as
came in secretly
they were coming in alongside
to spy out
to scout out thoroughly
the
the (feminine singular, direct-object)
liberty
the freedom
our
of us
which
in (within the sphere of — governing the dative)
we have
we are holding
in
in (within/by means of, governing the dative)
Christ
to the Anointed-One
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
in order that
in-order-that
us
us (first-person plural, direct object)
they might bring into bondage
they will thoroughly enslave
Verse 4
διὰ
dia
because of
through (by means of)
PREP ACC
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
τοὺς
tous
the
the (masculine-plural ones)
ART ACC M PL
παρεισάκτους
pareisaktous
brought in secretly
the alongside-brought-in ones
ADJ.A ACC M PL
ψευδαδέλφους
pseudadelphous
false brethren
false-brothers
N ACC M PL
οἵτινες
oitines
who
such ones as
PRO.R NOM M PL
παρεισῆλθον
pareiselthon
came in secretly
they were coming in alongside
V AOR ACT IND 3P PL
κατασκοπῆσαι
kataskopesai
to spy out
to scout out thoroughly
V AOR ACT INF
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ἐλευθερίαν
eleutherian
liberty
the freedom
N ACC F SG
ἡμῶν
emon
our
of us
PRO.P 1P GEN PL
ἣν
en
which
in (within the sphere of — governing the dative)
PRO.R ACC F SG
ἔχομεν
echomen
we have
we are holding
V PRS ACT IND 1P PL
ἐν
en-2
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
Χριστῷ
christo
Christ
to the Anointed-One
N DAT M SG
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
N DAT M SG
ἵνα
ina
in order that
in-order-that
CONJ.S
ἡμᾶς
emas
us
us (first-person plural, direct object)
PRO.P 1P ACC PL
καταδουλώσουσιν
katadoulosousin
they might bring into bondage
they will thoroughly enslave
V FUT ACT IND 3P PL
to whom
to whom / to which (plural)
not even
and-not (nor)
for
toward/unto
an hour
the appointed hour
we yielded
we were yielding
in
to the (feminine singular)
subjection
to the under-ordering
so that
in-order-that
the
the (feminine singular)
truth
to the unconcealedness
of the
of the (masculine singular one)
gospel
of the good-message
might continue
he/she/it might remain-through
with
toward/unto
you
you-all (plural direct object)
Verse 5
οἷς
ois
to whom
to whom / to which (plural)
PRO.R DAT M PL
οὐδὲ
oude
not even
and-not (nor)
ADV
πρὸς
pros
for
toward/unto
PREP ACC
ὥραν
oran
an hour
the appointed hour
N ACC F SG
εἴξαμεν
eixamen
we yielded
we were yielding
V AOR ACT IND 1P PL
τῇ
te
in
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
ὑποταγῇ
upotage
subjection
to the under-ordering
N DAT F SG
ἵνα
ina
so that
in-order-that
CONJ.S
ἡ
e
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
ἀλήθεια
aletheia
truth
to the unconcealedness
N NOM F SG
τοῦ
tou
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN N SG
εὐαγγελίου
euaggeliou
gospel
of the good-message
N GEN N SG
διαμείνῃ
diameine
might continue
he/she/it might remain-through
V AOR ACT SUBJ 3P SG
πρὸς
pros-2
with
toward/unto
PREP ACC
ὑμᾶς
umas
you
you-all (plural direct object)
PRO.P 2P ACC PL
from
away-from (governing the genitive)
but
and-yet
those
the (masculine singular direct object)
who seemed
of the ones seeming
to be
to be existing
something
some one thing (or, in inquiry, what one thing?)
whatever
what-kind-of ones
formerly
at-some-time
they were
they were being
no difference
not-even-one-thing
to me
to me
makes a difference
he/she/it was bearing-apart
person
the face/presence (neuter singular, nominative or accusative)
the
the (masculine singular nominative)
God
the Divine-One (nominative masculine singular)
of man
of a human-being
not
not (absolute negation)
accepts
he/she/it is taking hold (of)
to me
to me
for
for (giving-reason)
those
the (masculine plural ones)
who seemed
the ones supposing
nothing
not-even-one-thing
added
they were setting-before themselves in addition
Verse 6
ἀπὸ
apo
from
away-from (governing the genitive)
PREP GEN
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
τῶν
ton
those
the (masculine singular direct object)
PRO.D GEN M PL
δοκούντων
dokounton
who seemed
of the ones seeming
V PRS ACT PTCP GEN M PL
εἶναί
einai
to be
to be existing
V PRS ACT INF
τι
ti
something
some one thing (or, in inquiry, what one thing?)
PRO.I ACC N SG
ὁποῖοί
opoioi
whatever
what-kind-of ones
PRO.Q NOM M PL
ποτε
pote
formerly
at-some-time
ADV
ἦσαν
esan
they were
they were being
V IMPF ACT IND 3P PL
οὐδέν
ouden
no difference
not-even-one-thing
PRO.I NOM N SG
μοι
moi
to me
to me
PRO.P 1P DAT SG
διαφέρει
diapherei
makes a difference
he/she/it was bearing-apart
V PRS ACT IND 3P SG
πρόσωπον
prosopon
person
the face/presence (neuter singular, nominative or accusative)
N ACC N SG
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
God
the Divine-One (nominative masculine singular)
N NOM M SG
ἀνθρώπου
anthropou
of man
of a human-being
N GEN M SG
οὐ
ou
not
not (absolute negation)
ADV
λαμβάνει
lambanei
accepts
he/she/it is taking hold (of)
V PRS ACT IND 3P SG
ἐμοὶ
emoi
to me
to me
PRO.P 1P DAT SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
οἱ
oi
those
the (masculine plural ones)
PRO.D NOM M PL
δοκοῦντες
dokountes
who seemed
the ones supposing
V PRS ACT PTCP NOM M PL
οὐδὲν
ouden-2
nothing
not-even-one-thing
PRO.I ACC N SG
προσανέθεντο
prosanethento
added
they were setting-before themselves in addition
V AOR MID IND 3P PL
but
but rather (otherwise)
on the contrary
to-the-opposite
when they saw
the having-seen (men)
that
that (as the fact that)
I had been entrusted
I stand entrusted
the
the (nominative neuter singular thing)
gospel
the good-message
of the
of the (feminine singular)
uncircumcision
of the foreskin-state
just as
according-as
Peter
Rock
of the
of the (feminine singular)
circumcision
of the cutting-around
Verse 7
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ
τοὐναντίον
tounantion
on the contrary
to-the-opposite
ADV
ἰδόντες
idontes
when they saw
the having-seen (men)
V AOR ACT PTCP NOM M PL
ὅτι
oti
that
that (as the fact that)
CONJ.S
πεπίστευμαι
pepisteumai
I had been entrusted
I stand entrusted
V PRF PASS IND 1P SG
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
εὐαγγέλιον
euaggelion
gospel
the good-message
N ACC N SG
τῆς
tes
of the
of the (feminine singular)
ART GEN F SG
ἀκροβυστίας
akrobustias
uncircumcision
of the foreskin-state
N GEN F SG
καθὼς
kathos
just as
according-as
ADV
Πέτρος
petros
Peter
Rock
N NOM M SG
τῆς
tes-2
of the
of the (feminine singular)
ART GEN F SG
περιτομῆς
peritomes
circumcision
of the cutting-around
N GEN F SG
the one
the (masculine singular nominative)
for
for (giving-reason)
having worked
having-worked-actively
in Peter
to the Rock-man
for
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
apostleship
the sending-commission
of the
of the (feminine singular)
circumcision
of the cutting-around
worked
he/she/it was actively working
also
and/also
in me
to me
for
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
the
the things
Gentiles
the nations
Verse 8
ὁ
o
the one
the (masculine singular nominative)
PRO.D NOM M SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
ἐνεργήσας
energesas
having worked
having-worked-actively
V AOR ACT PTCP NOM M SG
Πέτρῳ
petro
in Peter
to the Rock-man
N DAT M SG
εἰς
eis
for
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
ἀποστολὴν
apostolen
apostleship
the sending-commission
N ACC F SG
τῆς
tes
of the
of the (feminine singular)
ART GEN F SG
περιτομῆς
peritomes
circumcision
of the cutting-around
N GEN F SG
ἐνήργησεν
energesen
worked
he/she/it was actively working
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai
also
and/also
ADV
ἐμοὶ
emoi
in me
to me
PRO.P 1P DAT SG
εἰς
eis-2
for
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
τὰ
ta
the
the things
ART ACC N PL
ἔθνη
ethne
Gentiles
the nations
N ACC N PL
and
and/also
recognizing
having-come-to-know (masculine plural)
the
the (feminine singular, direct-object)
grace
gracious-favor (accusative feminine singular)
that
the (feminine singular, direct-object)
given
having-been-given (feminine singular, accusative)
to me
to me
James
Yaʿaqov (Heel-grasper)
and
and/also
Cephas
Rock (Kepha)
and
and/also
John
Yohanan (masculine singular proper name, “YHWH-is-gracious”)
who
the (masculine plural ones)
seemed
the ones supposing
pillars
standing-support pillars
to be
to be existing
right hand
of the right-hand (feminine singular); right-hand (feminine plural, accusative)
gave
they were giving
to me
to me
and
and/also
Barnabas
of Barnabas (son-of-prophecy)
of fellowship
of shared-participation
that
in-order-that
we
we ourselves
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
the
the things
Gentiles
the nations
they
they themselves
but
and-yet
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
the
the (feminine singular, direct-object)
circumcision
the around-cutting (rite)
Verse 9
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
γνόντες
gnontes
recognizing
having-come-to-know (masculine plural)
V AOR ACT PTCP NOM M PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
χάριν
charin
grace
gracious-favor (accusative feminine singular)
N ACC F SG
τὴν
ten-2
that
the (feminine singular, direct-object)
PRO.D ACC F SG
δοθεῖσάν
dotheisan
given
having-been-given (feminine singular, accusative)
V AOR PASS PTCP ACC F SG
μοι
moi
to me
to me
PRO.P 1P DAT SG
Ἰάκωβος
iakobos
James
Yaʿaqov (Heel-grasper)
N NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
Κηφᾶς
kephas
Cephas
Rock (Kepha)
N NOM M SG
καὶ
kai-3
and
and/also
CONJ
Ἰωάννης
ioannes
John
Yohanan (masculine singular proper name, “YHWH-is-gracious”)
N NOM M SG
οἱ
oi
who
the (masculine plural ones)
PRO.D NOM M PL
δοκοῦντες
dokountes
seemed
the ones supposing
V PRS ACT PTCP NOM M PL
στῦλοι
stuloi
pillars
standing-support pillars
N NOM M PL
εἶναι
einai
to be
to be existing
V PRS ACT INF
δεξιὰς
dexias
right hand
of the right-hand (feminine singular); right-hand (feminine plural, accusative)
ADJ.S ACC F PL
ἔδωκαν
edokan
gave
they were giving
V AOR ACT IND 3P PL
ἐμοὶ
emoi
to me
to me
PRO.P 1P DAT SG
καὶ
kai-4
and
and/also
CONJ
Βαρναβᾷ
barnaba
Barnabas
of Barnabas (son-of-prophecy)
N DAT M SG
κοινωνίας
koinonias
of fellowship
of shared-participation
N GEN F SG
ἵνα
ina
that
in-order-that
CONJ.S
ἡμεῖς
emeis
we
we ourselves
PRO.P 1P NOM PL
εἰς
eis
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
τὰ
ta
the
the things
ART ACC N PL
ἔθνη
ethne
Gentiles
the nations
N ACC N PL
αὐτοὶ
autoi
they
they themselves
PRO.P 3P NOM M PL
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
εἰς
eis-2
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
τὴν
ten-3
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
περιτομήν
peritomen
circumcision
the around-cutting (rite)
N ACC F SG
only
solely
the
the (masculine singular direct object)
poor
a crouching-beggar (masculine singular, accusative) / of crouching-beggars (masculine plural, genitive)
that
in-order-that
we should remember
let us be remembering
which
that-which (neuter singular subject)
also
and/also
I was eager
I was diligently striving
this
to him-self
very thing
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
to do
to make; to do (as a complete act)
Verse 10
μόνον
monon
only
solely
ADV
τῶν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART GEN M PL
πτωχῶν
ptochon
poor
a crouching-beggar (masculine singular, accusative) / of crouching-beggars (masculine plural, genitive)
ADJ.S GEN M PL
ἵνα
ina
that
in-order-that
CONJ.S
μνημονεύωμεν
mnemoneuomen
we should remember
let us be remembering
V PRS ACT SUBJ 1P PL
ὃ
o
which
that-which (neuter singular subject)
PRO.D ACC N SG
καὶ
kai
also
and/also
ADV
ἐσπούδασα
espoudasa
I was eager
I was diligently striving
V AOR ACT IND 1P SG
αὐτὸ
auto
this
to him-self
PRO.D ACC N SG
τοῦτο
touto
very thing
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
DET ACC N SG
ποιῆσαι
poiesai
to do
to make; to do (as a complete act)
V AOR ACT INF
when
at-which-time
but
and-yet
came
he/she/it was coming
Cephas
Rock (Kepha)
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
Antioch
Antiochia
to
down-according-to / down-from-against
the face
the face/presence (neuter singular, nominative or accusative)
him
to him-self
I opposed
I was standing against
because
that (as the fact that)
he stood condemned
the one having-been-known-against (having-been-condemned)
he was
he/she/it was existing
Verse 11
ὅτε
ote
when
at-which-time
CONJ.S
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ἦλθεν
elthen
came
he/she/it was coming
V AOR ACT IND 3P SG
Κηφᾶς
kephas
Cephas
Rock (Kepha)
N NOM M SG
εἰς
eis
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
Ἀντιόχειαν
antiocheian
Antioch
Antiochia
N ACC F SG
κατὰ
kata
to
down-according-to / down-from-against
PREP ACC
πρόσωπον
prosopon
the face
the face/presence (neuter singular, nominative or accusative)
N ACC N SG
αὐτῷ
auto
him
to him-self
PRO.P 3P DAT M SG
ἀντέστην
antesten
I opposed
I was standing against
V AOR ACT IND 1P SG
ὅτι
oti
because
that (as the fact that)
CONJ.S
κατεγνωσμένος
kategnosmenos
he stood condemned
the one having-been-known-against (having-been-condemned)
V PRF PASS PTCP NOM M SG
ἦν
en
he was
he/she/it was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
before
before (in front of / prior to — governing the genitive)
the
of the (masculine singular one)
for
for (giving-reason)
to come
to come (as a whole act)
certain men
some certain ones (masculine plural, direct object)
from
away-from (governing the genitive)
James
of Iakōbos
with
with (in association with)
the
the (masculine singular direct object)
Gentiles
of the nations
he ate
he was eating together-with
when
at-which-time
but
and-yet
they came
having come (he); I was coming
he withdrew
he was drawing back under
and
and/also
separated
he/she/it was separating off by boundary
himself
of themselves (3rd person genitive masculine plural) / himself (3rd person accusative masculine singular)
fearing
the one who is fearing/revering (in himself)
those
the (masculine-plural ones)
of
out-from (governing the genitive)
the circumcision
of the cutting-around
Verse 12
πρὸ
pro
before
before (in front of / prior to — governing the genitive)
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
PRO.D GEN N SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
ἐλθεῖν
elthein
to come
to come (as a whole act)
V AOR ACT INF
τινας
tinas
certain men
some certain ones (masculine plural, direct object)
PRO.I ACC M PL
ἀπὸ
apo
from
away-from (governing the genitive)
PREP GEN
Ἰακώβου
iakobou
James
of Iakōbos
N GEN M SG
μετὰ
meta
with
with (in association with)
PREP GEN
τῶν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART GEN N PL
ἐθνῶν
ethnon
Gentiles
of the nations
N GEN N PL
συνήσθιεν
sunesthien
he ate
he was eating together-with
V IMPF ACT IND 3P SG
ὅτε
ote
when
at-which-time
CONJ.S
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ἦλθον
elthon
they came
having come (he); I was coming
V AOR ACT IND 3P PL
ὑπέστελλεν
upestellen
he withdrew
he was drawing back under
V IMPF ACT IND 3P SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ἀφώριζεν
aphorizen
separated
he/she/it was separating off by boundary
V IMPF ACT IND 3P SG
ἑαυτόν
eauton
himself
of themselves (3rd person genitive masculine plural) / himself (3rd person accusative masculine singular)
PRO.X 3P ACC M SG
φοβούμενος
phoboumenos
fearing
the one who is fearing/revering (in himself)
V PRS MID PTCP NOM M SG
τοὺς
tous
those
the (masculine-plural ones)
PRO.D ACC M PL
ἐκ
ek
of
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
περιτομῆς
peritomes
the circumcision
of the cutting-around
N GEN F SG
and
and/also
joined in hypocrisy
they were play-acting-together
with him
to him-self
also
and/also
the
the (masculine plural ones)
rest
the remaining ones
Jews
the Judeans
so that
so-as-to-result-that
even
and/also
Barnabas
Barnabas (Son-of-Prophecy)
was carried away
he/she/it was leading-away together
their
of those same ones (masculine plural)
their
to the (feminine singular)
hypocrisy
in pretense-acting
Verse 13
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
συνυπεκρίθησαν
sunupekrithesan
joined in hypocrisy
they were play-acting-together
V AOR PASS IND 3P PL
αὐτῷ
auto
with him
to him-self
PRO.P 3P DAT M SG
καὶ
kai-2
also
and/also
ADV
οἱ
oi
the
the (masculine plural ones)
ART NOM M PL
λοιποὶ
loipoi
rest
the remaining ones
QUAN NOM M PL
Ἰουδαῖοι
ioudaioi
Jews
the Judeans
ADJ.S NOM M PL
ὥστε
oste
so that
so-as-to-result-that
CONJ.S
καὶ
kai-3
even
and/also
ADV
Βαρναβᾶς
barnabas
Barnabas
Barnabas (Son-of-Prophecy)
N NOM M SG
συναπήχθη
sunapechthe
was carried away
he/she/it was leading-away together
V AOR PASS IND 3P SG
αὐτῶν
auton
their
of those same ones (masculine plural)
PRO.P 3P GEN M PL
τῇ
te
their
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
ὑποκρίσει
upokrisei
hypocrisy
in pretense-acting
N DAT F SG
But
but rather (on-the-other-hand)
when
at-which-time
I saw
they were beholding
that
that (as the fact that)
not
not (absolute negation)
they walk uprightly
they are walking straight-footedly
according to
toward/unto
the
the (feminine singular, direct-object)
truth
the unhiddenness
of the
of the (masculine singular one)
gospel
of the good-message
I said
they were laying-forth (in words)
to
the (nominative neuter singular thing)
Peter
of Kepha the Rock (masculine singular)
before
in-front-of
all
of all (masculine/neuter plural)
If
if (conditional particle)
you
you (singular, as subject)
a Jew
a Judean man (of Judah)
being
the one existing (present and at-hand)
like a Gentile
in a Gentile-nation manner
and
and/also
not
not (absolute negation)
like a Jew
in a Judean manner
live
you are living
how
in-what-manner?
the
the things
Gentiles
the nations
you compel
you are compelling under necessity
to live like Jews
to be Judaizing (to be living as a Judean)
Verse 14
ἀλλ’
all
But
but rather (on-the-other-hand)
CONJ
ὅτε
ote
when
at-which-time
CONJ.S
εἶδον
eidon
I saw
they were beholding
V AOR ACT IND 1P SG
ὅτι
oti
that
that (as the fact that)
CONJ.S
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
ADV
ὀρθοποδοῦσιν
orthopodousin
they walk uprightly
they are walking straight-footedly
V PRS ACT IND 3P PL
πρὸς
pros
according to
toward/unto
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ἀλήθειαν
aletheian
truth
the unhiddenness
N ACC F SG
τοῦ
tou
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN N SG
εὐαγγελίου
euaggeliou
gospel
of the good-message
N GEN N SG
εἶπον
eipon
I said
they were laying-forth (in words)
V AOR ACT IND 1P SG
τῷ
to
to
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT M SG
Κηφᾷ
kepha
Peter
of Kepha the Rock (masculine singular)
N DAT M SG
ἔμπροσθεν
emprosthen
before
in-front-of
PREP GEN
πάντων
panton
all
of all (masculine/neuter plural)
PRO.I GEN M PL
εἰ
ei
If
if (conditional particle)
CONJ.S
σὺ
su
you
you (singular, as subject)
PRO.P 2P NOM SG
Ἰουδαῖος
ioudaios
a Jew
a Judean man (of Judah)
ADJ.P NOM M SG
ὑπάρχων
uparchon
being
the one existing (present and at-hand)
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἐθνικῶς
ethnikos
like a Gentile
in a Gentile-nation manner
ADV
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
οὐκ
ouk-2
not
not (absolute negation)
ADV
Ἰουδαϊκῶς
ioudaikos
like a Jew
in a Judean manner
ADV
ζῇς
zes
live
you are living
V PRS ACT IND 2P SG
πῶς
pos
how
in-what-manner?
ADV
τὰ
ta
the
the things
ART ACC N PL
ἔθνη
ethne
Gentiles
the nations
N ACC N PL
ἀναγκάζεις
anagkazeis
you compel
you are compelling under necessity
V PRS ACT IND 2P SG
Ἰουδαΐζειν
ioudaizein
to live like Jews
to be Judaizing (to be living as a Judean)
V PRS ACT INF
We
we ourselves
by nature
by natural-constitution
Jews
the Judeans
and
and/also
not
not (absolute negation)
from
out-from (governing the genitive)
Gentiles
of the nations
sinners
the mark-missers
Verse 15
ἡμεῖς
emeis
We
we ourselves
PRO.P 1P NOM PL
φύσει
phusei
by nature
by natural-constitution
N DAT F SG
Ἰουδαῖοι
ioudaioi
Jews
the Judeans
ADJ.P NOM M PL
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
ADV
ἐξ
ex
from
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
ἐθνῶν
ethnon
Gentiles
of the nations
N GEN N PL
ἁμαρτωλοί
amartoloi
sinners
the mark-missers
ADJ.P NOM M PL
knowing
the having-seen-and-now-knowing (ones)
that
and-yet
that
that (as the fact that)
not
not (absolute negation)
is justified
is being declared-righteous
one
human-being (man)
by
out-from (governing the genitive)
works
a work-deed
of law
of the apportioned-law
if
if-ever (in case that)
not
not (qualified/volitional negation)
through
through (by means of)
faith
of trust
of Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
Christ
of the Anointed-One
even
and/also
we
we ourselves
in
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
Christ
the Anointed One
Jesus
Yahweh-is-Salvation (accusative, masculine singular)
have believed
we were placing-our-trust
that
in-order-that
we might be justified
that we might be right-declared
by
out-from (governing the genitive)
faith
of trust
of Christ
of the Anointed-One
and
and/also
not
not (absolute negation)
by
out-from (governing the genitive)
works
a work-deed
of law
of the apportioned-law
because
that (as the fact that)
by
out-from (governing the genitive)
works
a work-deed
of law
of the apportioned-law
no
not (absolute negation)
will be justified
he/she/it will be declared-righteous
any
every (feminine singular, nominative)
flesh
the flesh
Verse 16
εἰδότες
eidotes
knowing
the having-seen-and-now-knowing (ones)
V PRF ACT PTCP NOM M PL
δὲ
de
that
and-yet
CONJ
ὅτι
oti
that
that (as the fact that)
CONJ.S
οὐ
ou
not
not (absolute negation)
ADV
δικαιοῦται
dikaioutai
is justified
is being declared-righteous
V PRS PASS IND 3P SG
ἄνθρωπος
anthropos
one
human-being (man)
N NOM M SG
ἐξ
ex
by
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
ἔργων
ergon
works
a work-deed
N GEN N PL
νόμου
nomou
of law
of the apportioned-law
N GEN M SG
ἐὰν
ean
if
if-ever (in case that)
CONJ.S
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
διὰ
dia
through
through (by means of)
PREP GEN
πίστεως
pisteos
faith
of trust
N GEN F SG
Ἰησοῦ
iesou
of Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed-One
N GEN M SG
καὶ
kai
even
and/also
ADV
ἡμεῖς
emeis
we
we ourselves
PRO.P 1P NOM PL
εἰς
eis
in
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
Χριστὸν
christon
Christ
the Anointed One
N ACC M SG
Ἰησοῦν
iesoun
Jesus
Yahweh-is-Salvation (accusative, masculine singular)
N ACC M SG
ἐπιστεύσαμεν
episteusamen
have believed
we were placing-our-trust
V AOR ACT IND 1P PL
ἵνα
ina
that
in-order-that
CONJ.S
δικαιωθῶμεν
dikaiothomen
we might be justified
that we might be right-declared
V AOR PASS SUBJ 1P PL
ἐκ
ek
by
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
πίστεως
pisteos-2
faith
of trust
N GEN F SG
Χριστοῦ
christou-2
of Christ
of the Anointed-One
N GEN M SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
ADV
ἐξ
ex-2
by
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
ἔργων
ergon-2
works
a work-deed
N GEN N PL
νόμου
nomou-2
of law
of the apportioned-law
N GEN M SG
ὅτι
oti-2
because
that (as the fact that)
CONJ.S
ἐξ
ex-3
by
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
ἔργων
ergon-3
works
a work-deed
N GEN N PL
νόμου
nomou-3
of law
of the apportioned-law
N GEN M SG
οὐ
ou-2
no
not (absolute negation)
ADV
δικαιωθήσεται
dikaiothesetai
will be justified
he/she/it will be declared-righteous
V FUT PASS IND 3P SG
πᾶσα
pasa
any
every (feminine singular, nominative)
QUAN NOM F SG
σάρξ
sarx
flesh
the flesh
N NOM F SG
if
if (conditional particle)
but
and-yet
seeking
the actively-seeking ones
to be justified
to be declared-righteous
in
in (within/by means of, governing the dative)
Christ
to the Anointed-One
we were found
we were found
also
and/also
ourselves
they themselves
sinners
the mark-missers
then
accordingly-then
Christ
Anointed One
of sin
missings-of-the-mark
minister
a male serving-attendant
not
not (qualified/volitional negation)
may it never be
may it come-into-being
Verse 17
εἰ
ei
if
if (conditional particle)
CONJ.S
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ζητοῦντες
zetountes
seeking
the actively-seeking ones
V PRS ACT PTCP NOM M PL
δικαιωθῆναι
dikaiothenai
to be justified
to be declared-righteous
V AOR PASS INF
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
Χριστῷ
christo
Christ
to the Anointed-One
N DAT M SG
εὑρέθημεν
eurethemen
we were found
we were found
V AOR PASS IND 1P PL
καὶ
kai
also
and/also
ADV
αὐτοὶ
autoi
ourselves
they themselves
PRO.X 1P NOM M PL
ἁμαρτωλοί
amartoloi
sinners
the mark-missers
ADJ.S NOM M PL
ἆρα
ara
then
accordingly-then
CONJ.S
Χριστὸς
christos
Christ
Anointed One
N NOM M SG
ἁμαρτίας
amartias
of sin
missings-of-the-mark
N GEN F SG
διάκονος
diakonos
minister
a male serving-attendant
N NOM M SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
γένοιτο
genoito
may it never be
may it come-into-being
V AOR MID OPT 3P SG
if
if (conditional particle)
for
for (giving-reason)
what
the things which
I destroyed
I was tearing down
these
these (things here)
again
once-more
I build
that I may be house-building / I was house-building
a transgressor
a stepping-beyond violator
myself
myself (as direct object, masculine singular)
I prove
I am setting together
Verse 18
εἰ
ei
if
if (conditional particle)
CONJ.S
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
ἃ
a
what
the things which
PRO.D ACC N PL
κατέλυσα
katelusa
I destroyed
I was tearing down
V AOR ACT IND 1P SG
ταῦτα
tauta
these
these (things here)
PRO.D ACC N PL
πάλιν
palin
again
once-more
ADV
οἰκοδομῶ
oikodomo
I build
that I may be house-building / I was house-building
V PRS ACT IND 1P SG
παραβάτην
parabaten
a transgressor
a stepping-beyond violator
N ACC M SG
ἐμαυτὸν
emauton
myself
myself (as direct object, masculine singular)
PRO.X 1P ACC M SG
συνιστάνω
sunistano
I prove
I am setting together
V PRS ACT IND 1P SG
I
I myself
for
for (giving-reason)
through
through (by means of)
law
of the apportioned-law
to the law
to/for the apportioned-law
died
they were dying off
that
in-order-that
to God
to the God
I might live
that I might live
with Christ
to the Anointed-One
have been crucified
I have been co-impaled
Verse 19
ἐγὼ
ego
I
I myself
PRO.P 1P NOM SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
διὰ
dia
through
through (by means of)
PREP GEN
νόμου
nomou
law
of the apportioned-law
N GEN M SG
νόμῳ
nomo
to the law
to/for the apportioned-law
N DAT M SG
ἀπέθανον
apethanon
died
they were dying off
V AOR ACT IND 1P SG
ἵνα
ina
that
in-order-that
CONJ.S
Θεῷ
theo
to God
to the God
N DAT M SG
ζήσω
zeso
I might live
that I might live
V AOR ACT SUBJ 1P SG
Χριστῷ
christo
with Christ
to the Anointed-One
N DAT M SG
συνεσταύρωμαι
sunestauromai
have been crucified
I have been co-impaled
V PRF PASS IND 1P SG
I live
I am living
but
and-yet
no longer
not-still (any longer)
I
I myself
lives
he/she/it is living
but
and-yet
in
in (within/by means of, governing the dative)
me
to me
Christ
Anointed One
which
that-which (neuter singular subject)
and
and-yet
now
now (at this present time)
I live
I am living
in
in (within/by means of, governing the dative)
flesh
in flesh
by
in (within/by means of, governing the dative)
faith
by trust
I live
I am living
the
to the (feminine singular)
of the
of the (masculine singular one)
Son
of a son
of
of the (masculine singular one)
God
of the Deity
who
of the (masculine singular one)
loved
of the having-loved (one)
me
not (in will, command, or possibility)
and
and/also
gave
of the one having-handed-over
himself
of themselves (3rd person genitive masculine plural) / himself (3rd person accusative masculine singular)
for
over/beyond (on behalf of when governing the genitive; beyond/more than when governing the accusative)
me
of me
Verse 20
ζῶ
zo
I live
I am living
V PRS ACT IND 1P SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
οὐκέτι
ouketi
no longer
not-still (any longer)
ADV
ἐγώ
ego
I
I myself
PRO.P 1P NOM SG
ζῇ
ze
lives
he/she/it is living
V PRS ACT IND 3P SG
δὲ
de-2
but
and-yet
CONJ
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
ἐμοὶ
emoi
me
to me
PRO.P 1P DAT SG
Χριστός
christos
Christ
Anointed One
N NOM M SG
ὃ
o
which
that-which (neuter singular subject)
PRO.R ACC N SG
δὲ
de-3
and
and-yet
CONJ
νῦν
nun
now
now (at this present time)
ADV
ζῶ
zo-2
I live
I am living
V PRS ACT IND 1P SG
ἐν
en-2
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
σαρκί
sarki
flesh
in flesh
N DAT F SG
ἐν
en-3
by
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
πίστει
pistei
faith
by trust
N DAT F SG
ζῶ
zo-3
I live
I am living
V PRS ACT IND 1P SG
τῇ
te
the
to the (feminine singular)
PRO.D DAT F SG
τοῦ
tou
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Υἱοῦ
uiou
Son
of a son
N GEN M SG
τοῦ
tou-2
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of the Deity
N GEN M SG
τοῦ
tou-3
who
of the (masculine singular one)
PRO.D GEN M SG
ἀγαπήσαντός
agapesantos
loved
of the having-loved (one)
V AOR ACT PTCP GEN M SG
με
me
me
not (in will, command, or possibility)
PRO.P 1P ACC SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
παραδόντος
paradontos
gave
of the one having-handed-over
V AOR ACT PTCP GEN M SG
ἑαυτὸν
eauton
himself
of themselves (3rd person genitive masculine plural) / himself (3rd person accusative masculine singular)
PRO.X 3P ACC M SG
ὑπὲρ
uper
for
over/beyond (on behalf of when governing the genitive; beyond/more than when governing the accusative)
PREP GEN
ἐμοῦ
emou
me
of me
PRO.P 1P GEN SG
not
not (absolute negation)
set-aside
I am setting-aside
the
the (feminine singular, direct-object)
grace
gracious-favor (accusative feminine singular)
of
of the (masculine singular one)
God
of the Deity
if
if (conditional particle)
for
for (giving-reason)
through
through (by means of)
law
of the apportioned-law
righteousness
upright-justice quality (feminine singular)
then
therefore / so-then
Christ
Anointed One
in-vain
as-a-gift (freely, gift-wise); a gift (accusative feminine singular)
died
he/she died-off
Verse 21
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
ADV
ἀθετῶ
atheto
set-aside
I am setting-aside
V PRS ACT IND 1P SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
χάριν
charin
grace
gracious-favor (accusative feminine singular)
N ACC F SG
τοῦ
tou
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of the Deity
N GEN M SG
εἰ
ei
if
if (conditional particle)
CONJ.S
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
διὰ
dia
through
through (by means of)
PREP GEN
νόμου
nomou
law
of the apportioned-law
N GEN M SG
δικαιοσύνη
dikaiosune
righteousness
upright-justice quality (feminine singular)
N NOM F SG
ἄρα
ara
then
therefore / so-then
ADV
Χριστὸς
christos
Christ
Anointed One
N NOM M SG
δωρεὰν
dorean
in-vain
as-a-gift (freely, gift-wise); a gift (accusative feminine singular)
ADV
ἀπέθανεν
apethanen
died
he/she died-off
V AOR ACT IND 3P SG