Galatians 2:20
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
I live
I am alive
—
but
now
—
no longer
no longer
—
I
I
—
lives
lives
—
but
now
—
in
in
—
me
to me
—
Christ
the Anointed One
—
which
which
—
and
now
—
now
now
—
I live
I am alive
—
in
in
—
flesh
to the flesh
—
by
in
—
faith
by trust
—
I live
I am alive
—
the
to the
—
of the
of the
—
Son
of a son
—
of
of the
—
God
of a god
—
who
of the
—
loved
of the one having valued
—
me
not
—
and
and
—
gave
of the one having handed over
—
himself
of themselves
—
for
on behalf of
—
me
of me
—
Interlinear Text
ζῶ
zo
I live
I am alive
V PRS ACT IND 1P SG
δὲ
de
but
now
CONJ
οὐκέτι
ouketi
no longer
no longer
ADV
ἐγώ
ego
I
I
PRO.P 1P NOM SG
ζῇ
ze
lives
lives
V PRS ACT IND 3P SG
δὲ
de-2
but
now
CONJ
ἐν
en
in
in
PREP DAT
ἐμοὶ
emoi
me
to me
PRO.P 1P DAT SG
Χριστός
christos
Christ
the Anointed One
N NOM M SG
ὃ
o
which
which
PRO.R ACC N SG
δὲ
de-3
and
now
CONJ
νῦν
nun
now
now
ADV
ζῶ
zo-2
I live
I am alive
V PRS ACT IND 1P SG
ἐν
en-2
in
in
PREP DAT
σαρκί
sarki
flesh
to the flesh
N DAT F SG
ἐν
en-3
by
in
PREP DAT
πίστει
pistei
faith
by trust
N DAT F SG
ζῶ
zo-3
I live
I am alive
V PRS ACT IND 1P SG
τῇ
te
the
to the
PRO.D DAT F SG
τοῦ
tou
of the
of the
ART GEN M SG
Υἱοῦ
uiou
Son
of a son
N GEN M SG
τοῦ
tou-2
of
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
N GEN M SG
τοῦ
tou-3
who
of the
PRO.D GEN M SG
ἀγαπήσαντός
agapesantos
loved
of the one having valued
V AOR ACT PTCP GEN M SG
με
me
me
not
PRO.P 1P ACC SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
παραδόντος
paradontos
gave
of the one having handed over
V AOR ACT PTCP GEN M SG
ἑαυτὸν
eauton
himself
of themselves
PRO.X 3P ACC M SG
ὑπὲρ
uper
for
on behalf of
PREP GEN
ἐμοῦ
emou
me
of me
PRO.P 1P GEN SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ζῶ zo | I live | V PRS ACT IND 1P SG | G2198 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | οὐκέτι ouketi | no longer | ADV | G3765 |
| 4 | ἐγώ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 5 | ζῇ ze | lives | V PRS ACT IND 3P SG | G2198 |
| 6 | δὲ de-2 | but | CONJ | G1161 |
| 7 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 8 | ἐμοὶ emoi | me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 9 | Χριστός christos | Christ | N NOM M SG | G5547 |
| 10 | ὃ o | which | PRO.R ACC N SG | G3739 |
| 11 | δὲ de-3 | and | CONJ | G1161 |
| 12 | νῦν nun | now | ADV | G3568 |
| 13 | ζῶ zo-2 | I live | V PRS ACT IND 1P SG | G2198 |
| 14 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 15 | σαρκί sarki | flesh | N DAT F SG | G4561 |
| 16 | ἐν en-3 | by | PREP DAT | G1722 |
| 17 | πίστει pistei | faith | N DAT F SG | G4102 |
| 18 | ζῶ zo-3 | I live | V PRS ACT IND 1P SG | G2198 |
| 19 | τῇ te | the | PRO.D DAT F SG | G3588 |
| 20 | τοῦ tou | of the | ART GEN M SG | G3588 |
| 21 | Υἱοῦ uiou | Son | N GEN M SG | G5207 |
| 22 | τοῦ tou-2 | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 23 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 24 | τοῦ tou-3 | who | PRO.D GEN M SG | G3588 |
| 25 | ἀγαπήσαντός agapesantos | loved | V AOR ACT PTCP GEN M SG | G25 |
| 26 | με me | me | PRO.P 1P ACC SG | G1473 |
| 27 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 28 | παραδόντος paradontos | gave | V AOR ACT PTCP GEN M SG | G3860 |
| 29 | ἑαυτὸν eauton | himself | PRO.X 3P ACC M SG | G1438 |
| 30 | ὑπὲρ uper | for | PREP GEN | G5228 |
| 31 | ἐμοῦ emou | me | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |