וַ/הֲלַכְתֶּ֣ם

𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕𐤌

hâlak

and go

To go from place to place, to proceed on foot, to move along a path; by extension, to conduct oneself or behave in a certain way. As a primary verb of movement, הָלַךְ commonly refers to literal walking or traveling, but also encompasses figurative senses such as living or behaving ("to walk in the ways of"), following a certain course of action, or experiencing ongoing change or progression. The term can denote movement in a physical, moral, or existential sense, depending on the context.

H1980

Genesis 19:2 · Word #14

Lexicon H1980

Lemmaהָלַךְ
Lemma (Paleo)𐤄𐤋𐤊
Transliterationhâlak
Strong'sH1980
DefinitionTo go from place to place, to proceed on foot, to move along a path; by extension, to conduct oneself or behave in a certain way. As a primary verb of movement, הָלַךְ commonly refers to literal walking or traveling, but also encompasses figurative senses such as living or behaving ("to walk in the ways of"), following a certain course of action, or experiencing ongoing change or progression. The term can denote movement in a physical, moral, or existential sense, depending on the context.

Morphology HC/Vqp2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand go

SIBI-P1 Translation H1980-60

and you went

Morphological NotesVerb; Qal (simple active); perfect; 2nd person masculine plural; prefixed conjunction ו ('and').
Rendering RationaleThe Qal stem conveys simple active movement from the root הלך ('to go, to walk'). The perfect 2nd person masculine plural form, with prefixed conjunction ו, is faithfully rendered as 'and you went,' preserving both the completed action and the plural addressees.

View full lexicon entry for H1980 →

SILEX v2