שֹׁמַ֔עַת
𐤔𐤌𐤏𐤕
shâmaʻ
was listening
To perceive sound or speech with the ear; by extension, to listen, pay attention, or heed, often with the implication of responding appropriately. In many contexts, carries the sense of attentive or obedient listening, sometimes extending to 'obey,' especially in covenantal or legal passages. Also used causatively ('to make hear,' 'cause to be announced'), with a secondary sense of proclaiming, reporting, or making known information to others. The verb can also connote understanding, discerning, or acknowledging a message or instruction.
Genesis 27:5 · Word #2
Lexicon H8085
| Lemma | שָׁמַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤏 |
| Transliteration | shâmaʻ |
| Strong's | H8085 |
| Definition | To perceive sound or speech with the ear; by extension, to listen, pay attention, or heed, often with the implication of responding appropriately. In many contexts, carries the sense of attentive or obedient listening, sometimes extending to 'obey,' especially in covenantal or legal passages. Also used causatively ('to make hear,' 'cause to be announced'), with a secondary sense of proclaiming, reporting, or making known information to others. The verb can also connote understanding, discerning, or acknowledging a message or instruction. |
Morphology HVqrfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | was listening |
SIBI-P1 Translation H8085-74
hearing one (feminine)
| Morphological Notes | Qal active participle, feminine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses simple, active hearing or attentive listening. As a feminine singular active participle, it denotes "the one who is hearing" or "the hearing one," preserving both the verbal force and feminine singular morphology. |
View full lexicon entry for H8085 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was listening
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'hearing one (feminine)' is a literal participial form, but in context this describes Riveqah's active listening to Isaac speaking. Using 'was listening' accurately reflects the sense and function in narrative Hebrew participle usage here. |