יָ֥מָּ/ה
𐤉𐤌/𐤄
yâm
to the west
A large body of water, most frequently used of the sea (particularly the Mediterranean); also used for large rivers, lakes, and sometimes artificial basins. By extension, it denotes the geographic direction west (toward the Mediterranean from the perspective of the land of Israel). The word encompasses both physical and figurative senses, such as tumult or abundance.
Genesis 28:14 · Word #6
Lexicon H3220
| Lemma | יָם |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤌 |
| Transliteration | yâm |
| Strong's | H3220 |
| Definition | A large body of water, most frequently used of the sea (particularly the Mediterranean); also used for large rivers, lakes, and sometimes artificial basins. By extension, it denotes the geographic direction west (toward the Mediterranean from the perspective of the land of Israel). The word encompasses both physical and figurative senses, such as tumult or abundance. |
Morphology HNcmsa/Sd
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to the west |
SIBI-P1 Translation H3220-21
sea-ward
| Morphological Notes | Masculine singular common noun, absolute state; used adverbially with directional sense (he locale). |
| Rendering Rationale | The noun יָם denotes a large body of water, especially the sea, and by geographic extension indicates the direction toward the sea (west). Rendering it as "sea-ward" preserves the root connection to the sea while reflecting its directional usage without invoking specific verse context. |
View full lexicon entry for H3220 →
SILEX v2