שֽׁוּבְ/ךָ֙

𐤔𐤅𐤁/𐤊

shûwb

your return

To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

H7725

Genesis 3:19 · Word #6

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
DefinitionTo turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

Morphology HVqc/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseyour return

SIBI-P1 Translation H7725-70

your turning back

Morphological NotesQal infinitive construct of שוב with 2nd person masculine singular suffix.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple action of returning or turning back, and the 2ms pronominal suffix adds possession, yielding "your turning back." The rendering preserves the directional sense inherent in the root שוב.

View full lexicon entry for H7725 →

SILEX v2