לַֽ/עֲבֹד֙
𐤋/𐤏𐤁𐤃
ʻâbad
to work
To perform work, engage in labor, carry out a task or duty; to serve, particularly in the sense of rendering service or labor to an authority figure, household, or deity. The verb encompasses agricultural labor, general service, and ritual/religious service or worship, depending on context.
Genesis 3:23 · Word #6
Lexicon H5647
| Lemma | עָבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʻâbad |
| Strong's | H5647 |
| Definition | To perform work, engage in labor, carry out a task or duty; to serve, particularly in the sense of rendering service or labor to an authority figure, household, or deity. The verb encompasses agricultural labor, general service, and ritual/religious service or worship, depending on context. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to work |
SIBI-P1 Translation H5647-22
to serve
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל preposition indicating purpose or result. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct of עבד denotes the simple action of performing work or rendering service. The prefixed ל marks purpose or result, yielding the sense "to serve" or "to work" in its basic, active form. |
View full lexicon entry for H5647 →
SILEX v2