וּ/רְאֵה֙

𐤅/𐤓𐤀𐤄

râʼâh

and see

To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).

H7200

Genesis 31:12 · Word #5

Lexicon H7200

Lemmaרָאָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤀𐤄
Transliterationrâʼâh
Strong'sH7200
DefinitionTo see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).

Morphology HC/Vqv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand see

SIBI-P1 Translation H7200-127

and see!

Morphological NotesQal imperative, 2nd person masculine singular, with prefixed conjunction וּ
Rendering RationaleThe Qal imperative masculine singular calls for a direct command to one male: "see!" The prefixed conjunction וּ adds "and," preserving both the verbal stem and the imperative force of the form.

View full lexicon entry for H7200 →

SILEX v2