נִסָּתֵ֖ר

𐤍𐤎𐤕𐤓

çâthar

we are hidden

To hide, conceal, keep something or someone out of sight or knowledge, either literally (covering, withdrawing from view) or figuratively (withholding information, acting secretly). Used with both physical and metaphorical nuance: to hide oneself, to be hidden, to make something secret, or to be concealed by another. In some contexts, may imply secrecy, protection, or deliberate absence.

H5641

Genesis 31:49 · Word #9

Lexicon H5641

Lemmaסָתַר
Lemma (Paleo)𐤎𐤕𐤓
Transliterationçâthar
Strong'sH5641
DefinitionTo hide, conceal, keep something or someone out of sight or knowledge, either literally (covering, withdrawing from view) or figuratively (withholding information, acting secretly). Used with both physical and metaphorical nuance: to hide oneself, to be hidden, to make something secret, or to be concealed by another. In some contexts, may imply secrecy, protection, or deliberate absence.

Morphology HVNi1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasewe are hidden

SIBI-P1 Translation H5641-18

we will be hidden

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect conjugation, 1st person common plural.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense of the root סתר ('to hide, conceal'). As a 1st person common plural imperfect, it expresses that 'we' are in the state of being hidden or will be hidden, preserving both the passive nuance and plural person.

View full lexicon entry for H5641 →

SILEX v2