לְ/הִמֹּ֥ל

𐤋/𐤄𐤌𐤋

mûwl

to be circumcised

To remove the foreskin of the penis by cutting, i.e., to circumcise. Primarily refers to the physical act of circumcision, especially as practiced among Israelite males as a covenantal sign. Can be used strictly in a literal, surgical context, and secondarily in some poetic or metaphorical contexts to denote separation or setting apart. The word can also carry the sense of 'cutting off' or removing a part, but in Biblical usage it is overwhelmingly specific to circumcision.

H4135

Genesis 34:15 · Word #8

Lexicon H4135

Lemmaמוּל
Lemma (Paleo)𐤌𐤅𐤋
Transliterationmûwl
Strong'sH4135
DefinitionTo remove the foreskin of the penis by cutting, i.e., to circumcise. Primarily refers to the physical act of circumcision, especially as practiced among Israelite males as a covenantal sign. Can be used strictly in a literal, surgical context, and secondarily in some poetic or metaphorical contexts to denote separation or setting apart. The word can also carry the sense of 'cutting off' or removing a part, but in Biblical usage it is overwhelmingly specific to circumcision.

Morphology HR/VNc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto be circumcised

SIBI-P1 Translation H4135-06

to be circumcised

Morphological NotesVerb, Niphal stem, infinitive construct with prefixed לְ; passive/reflexive verbal noun form.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, and the infinitive construct with prefixed לְ expresses purpose or result. Thus the form means "to be circumcised," preserving the root idea of removal by cutting while reflecting the passive morphology.

View full lexicon entry for H4135 →

SILEX v2