רֹעִ֣ים

𐤓𐤏𐤉𐤌

roim

pasturing

a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.

H7462

Genesis 37:13 · Word #7

Lexicon H7462

Lemmaרָעָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤏𐤄
Transliterationrâʻâh
Strong'sH7462
In-contextpasturing

Morphology HVqrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H7462-04

shepherding ones

Rootרעה (r-ʿ-h)
Core Meaningsto pasture, to tend, to shepherd, to graze, to rule, to associate with
Semantic Rangeliteral shepherds of flocks; herdsmen; leaders or rulers (metaphorically, those who guide or govern); companions or associates in certain contexts
Conceptual SignificanceIn the Hebrew Bible, shepherding is a foundational metaphor for leadership and care. Kings, prophets, and even YHWH Himself are depicted as "shepherding ones," emphasizing guidance, provision, protection, and covenantal responsibility toward the flock (the people).
Morphological NotesQal active participle, masculine plural, absolute form. Functions substantivally to denote men characterized by the action of shepherding.
Rendering RationaleThe form רֹעִים is a Qal active participle masculine plural absolute, literally "ones who are shepherding." Rendering it as "shepherding ones" preserves the verbal, ongoing sense of the participle and reflects the masculine plural morphology while retaining the core idea of tending or pasturing from the root רעה.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רעה (to pasture, to tend, to shepherd, to graze, to rule, to associate with)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7453-01 bereehu against his companion
H7453-02 bereekha with your companion
H7489-03 harea the companion
H7462-01 haroim the shepherding ones
H7453-03 kerea like a companion
H7462-02 keroeh as a shepherding-one
H4828-01 lemereehu to his companion
H7453-04 lereakha to your companion
H7453-05 lereehu to his companion
H7453-06 lereekha to your companion
H7453-07 lereeykha to your companions
H6146-01 lrykh to your companions
H4830-01 mareitam their grazing-place
H4830-02 mareitekha your grazing-place
H4830-03 mareiti my pasturage
mareito his grazing-place
H7453-08 mereah from her companion
H7453-09 mereehu from his companion
H7453-10 merehu from his companion
meroeh from a shepherding one
H4829-01 mireeh grazing-place
H7474-01 raeyati my companion-bride
H7453-11 rea a companion
H7453-12 reakha your companion
H7453-13 reay my companions
H7453-14 reayikhe your companions
H7453-15 reayv his companions
H7453-16 reehu his companion
H7453-17 reekha your companion-associate
H7453-18 reey companions of
H7453-19 reeyha her companions
H7453-20 reeyhem their companions
H7453-21 reeykha your companions
H7453-22 reim companions
H7200-94 reu Shepherd! (you men)
H7467-01 reuel Friend-of-El
H7468-01 reutah her companion-woman
H7453-23 reyakhem your companion
H7462-03 roey shepherds of
H7473-01 roi my shepherding one
H7327-01 rut Female Companion
H4829-02 umireeh and feeding-place
H7469-01 ureut and pursuit-of
H7453-24 varea and companion
H7453-25 verea companion (masculine singular)
H7453-26 vereakha with your companion
H7453-27 vereay and my companions
H7453-28 vereehu and his companion
H7453-29 vereeykha and your companions
H7453-30 vereo and his companion
H7462-05 veroeh and a shepherding one
H7462-06 yireem he will shepherd them

Word Usage (164 occurrences of H7462)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 4:2 רֹ֣עֵה roeh keeper
Genesis 29:7 רְעֽוּ reu pasture them
Genesis 29:9 רֹעָ֖ה roah she was a shepherdess