הַ/טַּבָּחִים֙
𐤄/𐤈𐤁𐤇𐤉𐤌
hatabachim
of the guard
from טָבַח; properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food); cook, guard.
Genesis 39:1 · Word #9
Lexicon H2876
| Lemma | טַבָּח |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤁𐤇 |
| Transliteration | ṭabbâch |
| Strong's | H2876 |
| In-context | of the guard |
Morphology HTd/Ncmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H2876-02
the slaughterers
| Root | טבח (ṭ-b-ḥ) |
| Core Meanings | to slaughter, butcher, kill for food, execute |
| Semantic Range | butchers, cooks (who slaughter animals), royal executioners, bodyguards attached to a king’s court |
| Conceptual Significance | In royal contexts, "the slaughterers" were often elite guards or executioners serving the king, reflecting the close association between slaughtering animals and carrying out capital punishment. The term highlights the authority of royal power over life and death in the ancient Near Eastern court setting. |
| Morphological Notes | Definite article הַ + masculine plural noun טַבָּחִים in the absolute state; common masculine plural absolute with prefixed article. |
| Rendering Rationale | The noun טַבָּח derives from the root טבח, meaning "to slaughter" or "to butcher." In the masculine plural with the definite article (HTd/Ncmpa), it denotes "the slaughterers," preserving both the root sense of killing/slaughtering and the masculine plural form indicated by the morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root טבח (to slaughter, butcher, kill for food, execute)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2876-01 |
hatabach | the slaughterer |
H2876-03 |
latabach | to the slaughterer |
H2874-01 |
latavach | to the slaughter |
H2874-02 |
latevach | to the slaughter |
|
letevach | for slaughter |
H2873-01 |
litevocha | to slaughter |
H4293-01 |
matebecha | slaughter-place |
H2876-04 |
tabachim | slaughterers |
H2874-03 |
tavach | slaughter |
|
tavacheti | I have slaughtered |
H2873-02 |
tavechah | she has slaughtered |
H2874-04 |
tevach | a slaughtered-thing |
H2874-05 |
tivechah | slaughter (feminine singular); with 3fs suffix: her slaughter |
H2878-01 |
tivechati | my slaughtered-flesh |
H2880-01 |
umitivechat | and from Slaughter-place |
H2873-03 |
utevacho | and he slaughtered him |
|
utevocha | and you slaughtered |
Word Usage (32 occurrences of H2876)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 37:36 | הַ/טַּבָּחִֽים | hatabachim | of the executioners |
| Genesis 39:1 | הַ/טַּבָּחִים֙ | hatabachim | of the guard |
| Genesis 40:3 | הַ/טַבָּחִ֖ים | hatabachim | of the guard |