הַ/טַּבָּחִים֙

𐤄/𐤈𐤁𐤇𐤉𐤌

hatabachim

of the guard

from טָבַח; properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food); cook, guard.

H2876

Genesis 39:1 · Word #9

Lexicon H2876

Lemmaטַבָּח
Lemma (Paleo)𐤈𐤁𐤇
Transliterationṭabbâch
Strong'sH2876
In-contextof the guard

Morphology HTd/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H2876-02

the slaughterers

Rootטבח (ṭ-b-ḥ)
Core Meaningsto slaughter, butcher, kill for food, execute
Semantic Rangebutchers, cooks (who slaughter animals), royal executioners, bodyguards attached to a king’s court
Conceptual SignificanceIn royal contexts, "the slaughterers" were often elite guards or executioners serving the king, reflecting the close association between slaughtering animals and carrying out capital punishment. The term highlights the authority of royal power over life and death in the ancient Near Eastern court setting.
Morphological NotesDefinite article הַ + masculine plural noun טַבָּחִים in the absolute state; common masculine plural absolute with prefixed article.
Rendering RationaleThe noun טַבָּח derives from the root טבח, meaning "to slaughter" or "to butcher." In the masculine plural with the definite article (HTd/Ncmpa), it denotes "the slaughterers," preserving both the root sense of killing/slaughtering and the masculine plural form indicated by the morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root טבח (to slaughter, butcher, kill for food, execute)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2876-01 hatabach the slaughterer
H2876-03 latabach to the slaughterer
H2874-01 latavach to the slaughter
H2874-02 latevach to the slaughter
letevach for slaughter
H2873-01 litevocha to slaughter
H4293-01 matebecha slaughter-place
H2876-04 tabachim slaughterers
H2874-03 tavach slaughter
tavacheti I have slaughtered
H2873-02 tavechah she has slaughtered
H2874-04 tevach a slaughtered-thing
H2874-05 tivechah slaughter (feminine singular); with 3fs suffix: her slaughter
H2878-01 tivechati my slaughtered-flesh
H2880-01 umitivechat and from Slaughter-place
H2873-03 utevacho and he slaughtered him
utevocha and you slaughtered

Word Usage (32 occurrences of H2876)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 37:36 הַ/טַּבָּחִֽים hatabachim of the executioners
Genesis 39:1 הַ/טַּבָּחִים֙ hatabachim of the guard
Genesis 40:3 הַ/טַבָּחִ֖ים hatabachim of the guard