כַּ/הֲרִימִ֥/י

𐤊/𐤄𐤓𐤉𐤌/𐤉

rûwm

as I lifted up

To be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness.

H7311

Genesis 39:18 · Word #2

Lexicon H7311

Lemmaרוּם
Lemma (Paleo)𐤓𐤅𐤌
Transliterationrûwm
Strong'sH7311
DefinitionTo be high, to rise, or to elevate; denotes height or being elevated physically, socially, or figuratively. Commonly used for physical elevation (literal rising up, being raised), but also extends to abstract senses such as exalting a person, promoting in status, or being brought to an elevated condition. Can convey both positive and negative connotations, e.g., exaltation or pride/haughtiness.

Morphology HR/Vhc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseas I lifted up

SIBI-P1 Translation H7311-24

my lifting up

Morphological NotesHiphil infinitive construct of רום with 1st person common singular pronominal suffix
Rendering RationaleThe Hiphil stem expresses causative action (‘to cause to rise, to raise up’), and the infinitive construct with 1st person singular suffix yields ‘my lifting up.’ This preserves the root sense of elevation while reflecting the morphology.

View full lexicon entry for H7311 →

SILEX v2