הַ/טַבָּחִ֖ים
𐤄/𐤈𐤁𐤇𐤉𐤌
hatabachim
of the guard
from טָבַח; properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food); cook, guard.
Genesis 40:3 · Word #6
Lexicon H2876
| Lemma | טַבָּח |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤁𐤇 |
| Transliteration | ṭabbâch |
| Strong's | H2876 |
| In-context | of the guard |
Morphology HTd/Ncmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H2876-02
the slaughterers
| Morphological Notes | Definite article הַ + masculine plural noun טַבָּחִים in the absolute state; common masculine plural absolute with prefixed article. |
| Rendering Rationale | The noun טַבָּח derives from the root טבח, meaning "to slaughter" or "to butcher." In the masculine plural with the definite article (HTd/Ncmpa), it denotes "the slaughterers," preserving both the root sense of killing/slaughtering and the masculine plural form indicated by the morphology. |
View full lexicon entry for H2876 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root טבח (to slaughter, butcher, kill for food, execute)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2876-01 |
hatabach | the slaughterer |
H2876-03 |
latabach | to the slaughterer |
H2874-01 |
latavach | to the slaughter |
Word Usage (32 occurrences of H2876)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 37:36 | הַ/טַּבָּחִֽים | hatabachim | of the executioners |
| Genesis 39:1 | הַ/טַּבָּחִים֙ | hatabachim | of the guard |
| Genesis 40:3 | הַ/טַבָּחִ֖ים | hatabachim | of the guard |