הַ/טַּבָּחִ֔ים
𐤄/𐤈𐤁𐤇𐤉𐤌
ṭabbâch
of the guard
A person whose occupation is to slaughter animals, especially for food preparation (cook, butcher), and by extension an official responsible for executions or for serving in the royal guard. In different biblical contexts, refers both to a cook in a domestic or palace setting, and to a functionary tasked with administering capital punishment or guarding prisoners.
Genesis 41:10 · Word #10
Lexicon H2876
| Lemma | טַבָּח |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤁𐤇 |
| Transliteration | ṭabbâch |
| Strong's | H2876 |
| Definition | A person whose occupation is to slaughter animals, especially for food preparation (cook, butcher), and by extension an official responsible for executions or for serving in the royal guard. In different biblical contexts, refers both to a cook in a domestic or palace setting, and to a functionary tasked with administering capital punishment or guarding prisoners. |
Morphology HTd/Ncmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | of the guard |
SIBI-P1 Translation H2876-02
the slaughterers
| Morphological Notes | Noun, masculine plural absolute with definite article (הַטַּבָּחִים). |
| Rendering Rationale | The noun טַבָּח derives from the root טבח, meaning "to slaughter." In the masculine plural absolute with the definite article (הַ־), it denotes "the slaughterers," preserving both the occupational sense and the plural masculine morphology. |
View full lexicon entry for H2876 →
SILEX v2