הֲרֵעֹתֶ֖ם
𐤄𐤓𐤏𐤕𐤌
hareotem
you have done evil
a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
Genesis 44:5 · Word #11
Lexicon H7489
| Lemma | רָעַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏𐤏 |
| Transliteration | râʻaʻ |
| Strong's | H7489 |
| In-context | you have done evil |
Morphology HVhp2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H7489-06
you men have caused harm
| Morphological Notes | Hiphil perfect, 2nd person masculine plural. Causative stem indicating that the subjects (masculine plural) have brought about harm or evil as a completed action. |
| Rendering Rationale | The root רעע conveys the idea of becoming bad or causing harm. In the Hiphil stem it takes a causative sense, "to cause harm" or "to make evil." The perfect 2nd person masculine plural form is reflected in "you men have caused," preserving both the completed action and the masculine plural address. |
View full lexicon entry for H7489 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root רעע (badness, harm, injury, ruin, evil, spoiling)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7489-01 |
ara | I cause harm |
H7489-02 |
bamereim | because of the harm-causers |
H7451-02 |
baraah | calamity |
Word Usage (102 occurrences of H7489)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 19:7 | תָּרֵֽעוּ | tareu | do wickedly |
| Genesis 19:9 | נָרַ֥ע | nara | we will deal worse / we will do evil |
| Genesis 21:11 | וַ/יֵּ֧רַע | vayera | was very displeasing |