וַ/יֶּאְסֹ֤ר
𐤅/𐤉𐤀𐤎𐤓
ʼâçar
made ready
To bind, tie, or fetter; to confine or restrict movement; by extension, to join together (as in tying or yoking animals), and metaphorically, to imprison or capture. The core meaning relates to the physical act of making fast with bonds, which can extend figuratively to include imprisonment, preparation for an activity (e.g., battle), or organizing people or things in a specific arrangement. In passages where military imagery is used, it may refer to arranging or 'harnessing' in preparation for battle.
Genesis 46:29 · Word #1
Lexicon H631
| Lemma | אָסַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤎𐤓 |
| Transliteration | ʼâçar |
| Strong's | H631 |
| Definition | To bind, tie, or fetter; to confine or restrict movement; by extension, to join together (as in tying or yoking animals), and metaphorically, to imprison or capture. The core meaning relates to the physical act of making fast with bonds, which can extend figuratively to include imprisonment, preparation for an activity (e.g., battle), or organizing people or things in a specific arrangement. In passages where military imagery is used, it may refer to arranging or 'harnessing' in preparation for battle. |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | made ready |
SIBI-P1 Translation H631-29
and he bound
| Morphological Notes | Verb; Qal stem; sequential imperfect (wayyiqtol); 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys the simple active action of binding or tying. The sequential imperfect (wayyiqtol) 3rd masculine singular is rendered as a past narrative action, "and he bound," preserving both stem and morphology. |
View full lexicon entry for H631 →
SILEX v2