Genesis 47:19
Common
SIBI-P1
why
for-what?
should we die
we will die
before your eyes
before your eyes
both
also
we
we ourselves
and
also
our land
our soil-ground
buy
Acquire!
us
us
and
and (the very)
our land
our soil-ground
for food
in the bread
we will be
and we will become
we
we ourselves
and our land
and our soil-ground
slaves
male bond-servants
to Pharaoh
to Parʿoh (the Great House)
and give
and give!
seed
seed
that we may live
and we shall live
and not
and not
die
we will die
and the land
and the red-soil
not
not
be desolate
she shall lie desolate
Interlinear Text
לָ֧/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for-what?
HR/Ti
נָמ֣וּת
𐤍𐤌𐤅𐤕
namut
should we die
we will die
HVqi1cp
לְ/עֵינֶ֗י/ךָ
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
leeyneykha
before your eyes
before your eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
גַּם
𐤂𐤌
gam
both
also
HTa
אֲנַ֨חְנוּ֙
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
גַּ֣ם
𐤂𐤌
gam-2
and
also
HTa
אַדְמָתֵ֔/נוּ
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤍𐤅
adematenu
our land
our soil-ground
HNcfsc/Sp1cp
קְנֵֽה
𐤒𐤍𐤄
qeneh
buy
Acquire!
HVqv2ms
אֹתָ֥/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
otanu
us
us
HTo/Sp1cp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and (the very)
HC/To
אַדְמָתֵ֖/נוּ
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤍𐤅
adematenu-2
our land
our soil-ground
HNcfsc/Sp1cp
בַּ/לָּ֑חֶם
𐤁/𐤋𐤇𐤌
balachem
for food
in the bread
HRd/Ncbsa
וְ/נִֽהְיֶ֞ה
𐤅/𐤍𐤄𐤉𐤄
veniheyeh
we will be
and we will become
HC/Vqi1cp
אֲנַ֤חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu-2
we
we ourselves
HPp1cp
וְ/אַדְמָתֵ֨/נוּ֙
𐤅/𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤍𐤅
veadematenu
and our land
and our soil-ground
HC/Ncfsc/Sp1cp
עֲבָדִ֣ים
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim
slaves
male bond-servants
HNcmpa
לְ/פַרְעֹ֔ה
𐤋/𐤐𐤓𐤏𐤄
lefareoh
to Pharaoh
to Parʿoh (the Great House)
HR/Np
וְ/תֶן
𐤅/𐤕𐤍
veten
and give
and give!
HC/Vqv2ms
זֶ֗רַע
𐤆𐤓𐤏
zera
seed
seed
HNcmsa
וְ/נִֽחְיֶה֙
𐤅/𐤍𐤇𐤉𐤄
venicheyeh
that we may live
and we shall live
HC/Vqi1cp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
נָמ֔וּת
𐤍𐤌𐤅𐤕
namut-2
die
we will die
HVqi1cp
וְ/הָ/אֲדָמָ֖ה
𐤅/𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
vehaadamah
and the land
and the red-soil
HC/Td/Ncfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תֵשָֽׁם
𐤕𐤔𐤌
tesham
be desolate
she shall lie desolate
HVqi3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לָ֧/מָּה lamah | why | HR/Ti | H4100 |
| 2 | נָמ֣וּת namut | should we die | HVqi1cp | H4191 |
| 3 | לְ/עֵינֶ֗י/ךָ leeyneykha | before your eyes | HR/Ncbdc/Sp2ms | H5869 |
| 4 | גַּם gam | both | HTa | H1571 |
| 5 | אֲנַ֨חְנוּ֙ anachenu | we | HPp1cp | H587 |
| 6 | גַּ֣ם gam-2 | and | HTa | H1571 |
| 7 | אַדְמָתֵ֔/נוּ adematenu | our land | HNcfsc/Sp1cp | H127 |
| 8 | קְנֵֽה qeneh | buy | HVqv2ms | H7069 |
| 9 | אֹתָ֥/נוּ otanu | us | HTo/Sp1cp | H853 |
| 10 | וְ/אֶת veet | and | HC/To | H853 |
| 11 | אַדְמָתֵ֖/נוּ adematenu-2 | our land | HNcfsc/Sp1cp | H127 |
| 12 | בַּ/לָּ֑חֶם balachem | for food | HRd/Ncbsa | H3899 |
| 13 | וְ/נִֽהְיֶ֞ה veniheyeh | we will be | HC/Vqi1cp | H1961 |
| 14 | אֲנַ֤חְנוּ anachenu-2 | we | HPp1cp | H587 |
| 15 | וְ/אַדְמָתֵ֨/נוּ֙ veadematenu | and our land | HC/Ncfsc/Sp1cp | H127 |
| 16 | עֲבָדִ֣ים avadim | slaves | HNcmpa | H5650 |
| 17 | לְ/פַרְעֹ֔ה lefareoh | to Pharaoh | HR/Np | H6547 |
| 18 | וְ/תֶן veten | and give | HC/Vqv2ms | H5414 |
| 19 | זֶ֗רַע zera | seed | HNcmsa | H2233 |
| 20 | וְ/נִֽחְיֶה֙ venicheyeh | that we may live | HC/Vqi1cp | H2421 |
| 21 | וְ/לֹ֣א velo | and not | HC/Tn | H3808 |
| 22 | נָמ֔וּת namut-2 | die | HVqi1cp | H4191 |
| 23 | וְ/הָ/אֲדָמָ֖ה vehaadamah | and the land | HC/Td/Ncfsa | H127 |
| 24 | לֹ֥א lo | not | HTn | H3808 |
| 25 | תֵשָֽׁם tesham | be desolate | HVqi3fs | H3456 |