לַ/צֹּאן֙
𐤋/𐤑𐤀𐤍
tsôʼn
for the flocks
A collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery.
Genesis 47:4 · Word #10
Lexicon H6629
| Lemma | צֹאן |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤀𐤍 |
| Transliteration | tsôʼn |
| Strong's | H6629 |
| Definition | A collective term for small domesticated ruminants, specifically sheep and goats, often used for herds or flocks under human care. Used in both concrete and metaphorical senses, referring literally to the animals and figuratively to groups of people, especially in pastoral imagery. |
Morphology HRd/Ncbsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | for the flocks |
SIBI-P1 Translation H6629-10
to the flock
| Morphological Notes | Common noun, singular absolute (collective in sense), with prefixed ל preposition and definite article assimilation (לַצֹּאן). |
| Rendering Rationale | The noun צאן is a singular collective referring to small domesticated ruminants (sheep and goats). The prefixed ל with assimilated definite article yields "to the flock," preserving both the prepositional force and the singular collective morphology. |
View full lexicon entry for H6629 →
SILEX v2