Genesis 50:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Thus
in this manner
—
you shall say
you say
—
to Joseph
to Yoseph-He-adds
to Yosef
I pray
I entreat
—
forgive
Lift up!
—
please
please
—
transgression
rebellion-of
—
of your brothers
your brothers
—
and their sin
and their sin
—
for
for/because
—
evil
evil
—
they did to you
they have repaid you
—
and now
and now
—
forgive
Lift up!
—
please
please
—
the transgression
for rebellion
—
of the servants
servants of
—
of the God
mighty ones of
—
of your father
your father
—
and wept
and he wept
—
Joseph
He adds
Yosef
when they spoke
in their speaking
—
to him
toward him
—
Interlinear Text
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
HD
תֹאמְר֣וּ
𐤕𐤀𐤌𐤓𐤅
tomeru
you shall say
you say
HVqi2mp
לְ/יוֹסֵ֗ף
𐤋/𐤉𐤅𐤎𐤐
leyosef
to Joseph
to Yoseph-He-adds
to Yosef
HR/Np
אָ֣נָּ֡א
𐤀𐤍𐤀
ana
I pray
I entreat
HTe
שָׂ֣א
𐤔𐤀
sa
forgive
Lift up!
HVqv2ms
נָ֠א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
פֶּ֣שַׁע
𐤐𐤔𐤏
pesha
transgression
rebellion-of
HNcmsc
אַחֶ֤י/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
acheykha
of your brothers
your brothers
HNcmpc/Sp2ms
וְ/חַטָּאתָ/ם֙
𐤅/𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤌
vechatatam
and their sin
and their sin
HC/Ncfsc/Sp3mp
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
רָעָ֣ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
HNcfsa
גְמָל֔וּ/ךָ
𐤂𐤌𐤋𐤅/𐤊
gemalukha
they did to you
they have repaid you
HVqp3cp/Sp2ms
וְ/עַתָּה֙
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and now
and now
HC/D
שָׂ֣א
𐤔𐤀
sa-2
forgive
Lift up!
HVqv2ms
נָ֔א
𐤍𐤀
na-2
please
please
HTe
לְ/פֶ֥שַׁע
𐤋/𐤐𐤔𐤏
lefesha
the transgression
for rebellion
HR/Ncmsc
עַבְדֵ֖י
𐤏𐤁𐤃𐤉
avedey
of the servants
servants of
HNcmpc
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
of the God
mighty ones of
HNcmpc
אָבִ֑י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
of your father
your father
HNcmsc/Sp2ms
וַ/יֵּ֥בְךְּ
𐤅/𐤉𐤁𐤊
vayevekhe
and wept
and he wept
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֖ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
בְּ/דַבְּרָ֥/ם
𐤁/𐤃𐤁𐤓/𐤌
bedaberam
when they spoke
in their speaking
HR/Vpc/Sp3mp
אֵלָֽי/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כֹּֽה koh | Thus | HD | H3541 |
| 2 | תֹאמְר֣וּ tomeru | you shall say | HVqi2mp | H559 |
| 3 | לְ/יוֹסֵ֗ף leyosef | to Joseph | HR/Np | H3130 |
| 4 | אָ֣נָּ֡א ana | I pray | HTe | H577 |
| 5 | שָׂ֣א sa | forgive | HVqv2ms | H5375 |
| 6 | נָ֠א na | please | HTe | H4994 |
| 7 | פֶּ֣שַׁע pesha | transgression | HNcmsc | H6588 |
| 8 | אַחֶ֤י/ךָ acheykha | of your brothers | HNcmpc/Sp2ms | H251 |
| 9 | וְ/חַטָּאתָ/ם֙ vechatatam | and their sin | HC/Ncfsc/Sp3mp | H2403 |
| 10 | כִּי ki | for | HC | H3588 |
| 11 | רָעָ֣ה raah | evil | HNcfsa | H7451 |
| 12 | גְמָל֔וּ/ךָ gemalukha | they did to you | HVqp3cp/Sp2ms | H1580 |
| 13 | וְ/עַתָּה֙ veatah | and now | HC/D | H6258 |
| 14 | שָׂ֣א sa-2 | forgive | HVqv2ms | H5375 |
| 15 | נָ֔א na-2 | please | HTe | H4994 |
| 16 | לְ/פֶ֥שַׁע lefesha | the transgression | HR/Ncmsc | H6588 |
| 17 | עַבְדֵ֖י avedey | of the servants | HNcmpc | H5650 |
| 18 | אֱלֹהֵ֣י elohey Mulimu (Lozi) | of the God | HNcmpc | H430 |
| 19 | אָבִ֑י/ךָ avikha | of your father | HNcmsc/Sp2ms | H1 |
| 20 | וַ/יֵּ֥בְךְּ vayevekhe | and wept | HC/Vqw3ms | H1058 |
| 21 | יוֹסֵ֖ף yosef | Joseph | HNp | H3130 |
| 22 | בְּ/דַבְּרָ֥/ם bedaberam | when they spoke | HR/Vpc/Sp3mp | H1696 |
| 23 | אֵלָֽי/ו elayv | to him | HR/Sp3ms | H413 |