רוּחִ֤/י

𐤓𐤅𐤇/𐤉

ruchi

my Spirit

from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).

Roho "spirit, soul" (Swahili)

H7307

Genesis 6:3 · Word #5

Lexicon H7307

Lemmaרוּחַ
Lemma (Paleo)𐤓𐤅𐤇
Transliterationrûwach
Strong'sH7307
In-contextmy Spirit

Morphology HNcbsc/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 H7307-22

my breath-wind

Rootרוח (r-w-ḥ)
Core Meaningswind, breath, moving air, animating spirit, inner disposition
Semantic Rangephysical wind; breath of a living being; life-force; inner spirit or disposition; courage; anger; divine Spirit; directional quarter of the sky
Conceptual Significanceרוּחַ expresses the dynamic, invisible force that animates life and action—whether human breath, emotional disposition, or the empowering Spirit of Elohim. As "my breath-wind," it can denote one’s personal life-force, inner being, or divinely influenced spirit, highlighting dependence on and participation in the animating breath given by God.
Morphological NotesFeminine singular noun in construct (רוּחַ) + 1cs pronominal suffix ("-י"), yielding "my רוּחַ."
Rendering Rationaleרוּחִי is the feminine singular noun רוּחַ (wind, breath, spirit) in construct form with a 1st person common singular suffix, meaning "my." The rendering "my breath-wind" preserves the root imagery of moving air that extends metaphorically to spirit or inner life, while accurately reflecting the singular noun with 1cs possession.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רוח (wind, breath, moving air, animating spirit, inner disposition)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7307-01 barucha in the wind-spirit
H7307-02 berucha in-wind/breath
H7307-03 beruchakha by your spirit-wind
H7307-04 beruchakhem in your breath-spirit
H7307-05 beruchi by my Spirit-wind
H7307-06 berucho by His wind-breath
H7307-07 harucha the wind-spirit
H7307-08 haruchot the winds
H7307-09 karucha like the wind-breath
H7307-10 kerucha like wind-of
H7307-11 larucha for the wind-breath
H7307-12 lerucha to a wind-breath
H7307-13 lerucho to his spirit-wind
H7307-14 merucha from wind-breath
H7307-15 meruchekha from your spirit-wind
H7307-16 rucha wind-breath
H7307-17 ruchah wind-ward
H7307-18 ruchakha your wind-breath
H7307-19 ruchakhem your (m.pl.) spirit-breath
H7307-20 rucham their breath-spirit
H7307-21 ruchekha your spirit-breath
H7307-23 rucho his spirit-wind
H7307-24 ruchot wind-breaths
H7307-25 ulerucha and to a spirit-wind
H7307-26 umerucha and from the breath-wind of
H7307-27 uverucha and in wind
H7307-28 varucha in the wind-breath
H7307-29 veharucha and the wind-breath
H7307-30 verucha and a spirit-wind
H7307-31 veruchakha and your breath-spirit
H7307-32 veruchi and my breath-wind
H7307-33 verucho and his spirit-breath

Word Usage (378 occurrences of H7307)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:2 וְ/ר֣וּחַ verucha and the Spirit
Genesis 3:8 לְ/ר֣וּחַ lerucha in the cool
Genesis 6:3 רוּחִ֤/י ruchi my Spirit

Niger-Congo Hebrew

רוּחִ֤/י (rûwach) — from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).

View all comparisons →

Word Meaning Language
Roho spirit, soul Swahili