יָמָ֔י/ו

𐤉𐤌𐤉/𐤅

yamayv

his days

from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.

H3117

Genesis 6:3 · Word #12

Lexicon H3117

Lemmaיוֹם
Lemma (Paleo)𐤉𐤅𐤌
Transliterationyôwm
Strong'sH3117
In-contexthis days

Morphology HNcmpc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 H3117-71

his day-periods

Rootימ (y-m)
Core Meaningsheat, warmth, daylight hours, period of time
Semantic RangeLiteral day (sunrise to sunset or sunset to sunset), figurative span of time, age, season, lifetime, perpetually; often adverbial with qualifiers.
Conceptual SignificanceRepresents God's ordered time in creation (Gen 1), human lifespan under divine sovereignty, eschatological fulfillment (e.g., 'in that day'), emphasizing transience and divine eternality.
Morphological NotesHNcmpc/Sp3ms: Noun (H = Hebrew), common (not proper), masculine, plural, construct state with 3rd person masculine singular pronominal suffix (וֹ).
Rendering Rationale'Day-periods' preserves the core sense of 'yôm' as warm hours or defined time spans from the unused root meaning 'to be hot,' while 'his' directly reflects the 3ms pronominal suffix; the masculine plural construct form is maintained through the plural 'periods' suited to a masculine grammatical context.

AI-generated (perplexity/sonar-pro)

Words from Root ימ (heat, warmth, daylight hours, period of time)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3117-01 bayamim in the days
H3117-06 beyamim in-days
H3117-07 beyom in day-of
H3117-08 beyomo in his day
H3117-19 keyom as a day
H3117-31 leyamim to **days**
H3117-32 leyom for-the-day
H3117-33 limey warmth-sons
H3117-36 miom from its heat-day
H3117-45 uleyamim and-for-days
H3117-47 umiom and from day
H3117-58 vehayom and-the-hot-period
H3117-64 veyom and day or in day
H3117-65 vikheyom and-as-his-day
H3117-73 yameykha your days
H3117-74 yameynu our days
H3117-75 yamim warm-days
H3117-78 yemeyhem their days
H3117-82 yom day
H3117-83 yomayim two-days
H3117-85 yomo his hot-day

Word Usage (2304 occurrences of H3117)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:5 י֔וֹם yom day
Genesis 1:5 י֥וֹם yom-2 day
Genesis 1:8 י֥וֹם yom day