וְ/עַד

𐤅/𐤏𐤃

vead

and to

properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.

H5704

Genesis 7:23 · Word #14

Lexicon H5704

Lemmaעַד
Lemma (Paleo)𐤏𐤃
Transliterationʻad
Strong'sH5704
In-contextand to

Morphology HC/R All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

SIBI-P1 H5704-09

and unto (the limit of)

Rootעד (ʿ-d)
Core Meaningslimit, boundary, extent, duration, perpetuity
Semantic Rangeup to a spatial boundary, until a temporal endpoint, as far as in degree or extent, even to, during, while, toward
Conceptual SignificanceThe term expresses the idea of divinely set boundaries—whether of land, time, or covenantal duration. It often frames promises, judgments, or actions as extending to a defined limit, underscoring YHWH’s sovereignty over space, history, and appointed times.
Morphological NotesConjunction וְ ("and") prefixed to the preposition עַד ("unto, until"). Indeclinable; no gender, number, or person marking.
Rendering RationaleThe form consists of the prefixed conjunction וְ ("and") attached to the preposition עַד, which denotes movement or extension up to a boundary in space, time, or degree. "And unto (the limit of)" preserves both the connective force of the conjunction and the root sense of reaching a defined limit or endpoint.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עד (limit, boundary, extent, duration, perpetuity)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5704-01 ad up to the boundary of
H5704-02 aday unto me
H5704-03 adayv as-far-as him
H5728-01 adenah Until-Now (feminine name)
H5703-01 adey unto the boundary of; durations of
H5704-04 adeyha up to her
H5704-05 adeykha as far as you (masculine singular)
H1157-01 baadekha behind you
H1157-02 baadekhem on behalf of you (masculine plural)
H5704-06 baadenu on behalf of us
H5704-07 baadeynu on behalf of us
H1157-03 baadi on behalf of me
H1157-04 baado through him
H1157-05 bead through/behind up to
H116-01 bedayin at that time
H5704-08 d unto the limit
H5732-01 idana the appointed time
H5703-02 laad to perpetuity
H1157-06 mibaad from behind/through
H1157-07 uvead and through
H1157-08 vaadam on behalf of them
H5703-03 vaed and perpetuity
H5704-10 veadeykha and as-far-as you
H5704-11 veadeykhem and up to you men

Word Usage (1263 occurrences of H5704)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:19 עַ֤ד ad until
Genesis 6:7 עַד ad to
Genesis 6:7 עַד ad-2 to