Common
SIBI-P1
—
to/for whom? / to/for what?
—
for (giving-reason)
—
he/she laid-forth (in word)
—
at-some-time
—
the (masculine singular direct object)
—
a messenger (accusative masculine singular) / of messengers (genitive masculine plural)
—
son (male offspring, singular masculine)
—
of me (first-person singular)
—
you are (existing)
—
you (singular, as subject)
—
I myself
—
on-this-day
—
I have begotten
—
you (singular direct object)
—
and/also
—
once-more
—
I myself
—
I myself will be
—
to him-self
—
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
—
father (accusative singular, direct object)
—
and/also
—
he himself
—
he/she/it will be
—
to me
—
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
—
a son (direct object, masculine singular)
Interlinear Text
τίνι
tini
to/for whom? / to/for what?
PRO.Q DAT M SG
γὰρ
gar
for (giving-reason)
CONJ
εἶπέν
eipen
he/she laid-forth (in word)
V AOR ACT IND 3P SG
ποτε
pote
at-some-time
ADV
τῶν
ton
the (masculine singular direct object)
ART GEN M PL
ἀγγέλων
aggelon
a messenger (accusative masculine singular) / of messengers (genitive masculine plural)
N GEN M PL
Υἱός
uios
son (male offspring, singular masculine)
N NOM M SG
μου
mou
of me (first-person singular)
PRO.P 1P GEN SG
εἶ
ei
you are (existing)
V PRS ACT IND 2P SG
σύ
su
you (singular, as subject)
PRO.P 2P NOM SG
ἐγὼ
ego
I myself
PRO.P 1P NOM SG
σήμερον
semeron
on-this-day
ADV
γεγέννηκά
gegenneka
I have begotten
V PRF ACT IND 1P SG
σε
se
you (singular direct object)
PRO.P 2P ACC SG
καὶ
kai
and/also
CONJ
πάλιν
palin
once-more
ADV
ἐγὼ
ego-2
I myself
PRO.P 1P NOM SG
ἔσομαι
esomai
I myself will be
V FUT MID IND 1P SG
αὐτῷ
auto
to him-self
PRO.P 3P DAT M SG
εἰς
eis
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
Πατέρα
patera
father (accusative singular, direct object)
N ACC M SG
καὶ
kai-2
and/also
CONJ
αὐτὸς
autos
he himself
PRO.P 3P NOM M SG
ἔσται
estai
he/she/it will be
V FUT MID IND 3P SG
μοι
moi
to me
PRO.P 1P DAT SG
εἰς
eis-2
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
Υἱόν
uion
a son (direct object, masculine singular)
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τίνι tini | PRO.Q DAT M SG | G5101 | |
| 2 | γὰρ gar | CONJ | G1063 | |
| 3 | εἶπέν eipen | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 | |
| 4 | ποτε pote | ADV | G4218 | |
| 5 | τῶν ton | ART GEN M PL | G3588 | |
| 6 | ἀγγέλων aggelon | N GEN M PL | G32 | |
| 7 | Υἱός uios | N NOM M SG | G5207 | |
| 8 | μου mou | PRO.P 1P GEN SG | G1473 | |
| 9 | εἶ ei | V PRS ACT IND 2P SG | G1510 | |
| 10 | σύ su | PRO.P 2P NOM SG | G4771 | |
| 11 | ἐγὼ ego | PRO.P 1P NOM SG | G1473 | |
| 12 | σήμερον semeron | ADV | G4594 | |
| 13 | γεγέννηκά gegenneka | V PRF ACT IND 1P SG | G1080 | |
| 14 | σε se | PRO.P 2P ACC SG | G4771 | |
| 15 | καὶ kai | CONJ | G2532 | |
| 16 | πάλιν palin | ADV | G3825 | |
| 17 | ἐγὼ ego-2 | PRO.P 1P NOM SG | G1473 | |
| 18 | ἔσομαι esomai | V FUT MID IND 1P SG | G1510 | |
| 19 | αὐτῷ auto | PRO.P 3P DAT M SG | G846 | |
| 20 | εἰς eis | PREP ACC | G1519 | |
| 21 | Πατέρα patera | N ACC M SG | G3962 | |
| 22 | καὶ kai-2 | CONJ | G2532 | |
| 23 | αὐτὸς autos | PRO.P 3P NOM M SG | G846 | |
| 24 | ἔσται estai | V FUT MID IND 3P SG | G1510 | |
| 25 | μοι moi | PRO.P 1P DAT SG | G1473 | |
| 26 | εἰς eis-2 | PREP ACC | G1519 | |
| 27 | Υἱόν uion | N ACC M SG | G5207 |