Common
SIBI-P1
SIBI-P2
to whom
to whom?
to who?
for
for
for
did he say
he said
he said
ever
at some time
ever
of the
the
of the
angels
messenger
messengers
Son
son
son
my
of me
of me
are
you are
you are
you
you (singular)
you
I
I
I
today
today
today
have begotten
I have begotten
I have fathered
you
you
you
and
and
and
again
again
again
I
I
I
will be
I will be
I will be
to him
to him
to him
for
into
as
Father
father
father
and
and
and
he
he himself
he
shall be
will be
he/she/it will be
to me
to me
to I
for
into
as
Son
son
son
Interlinear Text
τίνι
tini
to whom
to whom?
to who?
PRO.Q DAT M SG
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
εἶπέν
eipen
did he say
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
ποτε
pote
ever
at some time
ever
ADV
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
ἀγγέλων
aggelon
angels
messenger
messengers
N GEN M PL
Υἱός
uios
Son
son
son
N NOM M SG
μου
mou
my
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG
εἶ
ei
are
you are
you are
V PRS ACT IND 2P SG
σύ
su
you
you (singular)
you
PRO.P 2P NOM SG
ἐγὼ
ego
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
σήμερον
semeron
today
today
today
ADV
γεγέννηκά
gegenneka
have begotten
I have begotten
I have fathered
V PRF ACT IND 1P SG
σε
se
you
you
you
PRO.P 2P ACC SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
πάλιν
palin
again
again
again
ADV
ἐγὼ
ego-2
I
I
I
PRO.P 1P NOM SG
ἔσομαι
esomai
will be
I will be
I will be
V FUT MID IND 1P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
εἰς
eis
for
into
as
PREP ACC
Πατέρα
patera
Father
father
father
N ACC M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
αὐτὸς
autos
he
he himself
he
PRO.P 3P NOM M SG
ἔσται
estai
shall be
will be
he/she/it will be
V FUT MID IND 3P SG
μοι
moi
to me
to me
to I
PRO.P 1P DAT SG
εἰς
eis-2
for
into
as
PREP ACC
Υἱόν
uion
Son
son
son
N ACC M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τίνι tini | to whom | PRO.Q DAT M SG | G5101 |
| 2 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 3 | εἶπέν eipen | did he say | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 4 | ποτε pote | ever | ADV | G4218 |
| 5 | τῶν ton | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 6 | ἀγγέλων aggelon | angels | N GEN M PL | G32 |
| 7 | Υἱός uios | Son | N NOM M SG | G5207 |
| 8 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 9 | εἶ ei | are | V PRS ACT IND 2P SG | G1510 |
| 10 | σύ su | you | PRO.P 2P NOM SG | G4771 |
| 11 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 12 | σήμερον semeron | today | ADV | G4594 |
| 13 | γεγέννηκά gegenneka | have begotten | V PRF ACT IND 1P SG | G1080 |
| 14 | σε se | you | PRO.P 2P ACC SG | G4771 |
| 15 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 16 | πάλιν palin | again | ADV | G3825 |
| 17 | ἐγὼ ego-2 | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 18 | ἔσομαι esomai | will be | V FUT MID IND 1P SG | G1510 |
| 19 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 20 | εἰς eis | for | PREP ACC | G1519 |
| 21 | Πατέρα patera | Father | N ACC M SG | G3962 |
| 22 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 23 | αὐτὸς autos | he | PRO.P 3P NOM M SG | G846 |
| 24 | ἔσται estai | shall be | V FUT MID IND 3P SG | G1510 |
| 25 | μοι moi | to me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 26 | εἰς eis-2 | for | PREP ACC | G1519 |
| 27 | Υἱόν uion | Son | N ACC M SG | G5207 |