μετέθηκεν
metatíthēmi
to transfer or move from one place, person, or state to another; to alter the position or arrangement of something (literal sense); to change, alter, or transform (broader sense, including change of allegiance, opinion, or character); to remove or take away; to translate (as in transferring a person from life to another state); in some contexts, to distort or pervert (figuratively, to misrepresent or alter in a negative sense).
Hebrews 11:5 · Word #12
Lexicon G3346
| Lemma | μετατίθημι |
| Transliteration | metatíthēmi |
| Strong's | G3346 |
| Definition | to transfer or move from one place, person, or state to another; to alter the position or arrangement of something (literal sense); to change, alter, or transform (broader sense, including change of allegiance, opinion, or character); to remove or take away; to translate (as in transferring a person from life to another state); in some contexts, to distort or pervert (figuratively, to misrepresent or alter in a negative sense). |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | μετατίθημι |
| Strong's | G3346 |
SIBI-P1 Translation G3346-06
he transferred
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, 3rd person singular, denotes a simple completed action performed by the subject. "He transferred" preserves the core sense of moving or placing from one state or location to another without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for G3346 →
SILEX v2