Hebrews 2:10
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
it was fitting
it was fitting
it was fitting
for
for
for
for him
to him
to him
through
through
through
whom
being
whom
the
the (neuter plural)
the
all things
all things
all things
and
and
and
through
through
through
whom
of whom
of that one
the
the (neuter plural)
the
all things
all things
all things
many
many
many
sons
sons
sons
to
into
into
glory
renown
glory
having brought
having led
having led
the
the
the
author
founding leader
founding leader
of the
of the
of the
salvation
of deliverance
of deliverance
their
of them
of them
through
through
through
sufferings
of sufferings
of sufferings
to perfect
to bring to completion
to complete
Interlinear Text
ἔπρεπεν
eprepen
it was fitting
it was fitting
it was fitting
V IMPF ACT IND 3P SG
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
αὐτῷ
auto
for him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
δι’
di
through
through
through
PREP ACC
ὃν
on
whom
being
whom
PRO.R ACC M SG
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
PRO.D NOM N PL
πάντα
panta
all things
all things
all things
QUAN NOM N PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
δι’
di-2
through
through
through
PREP GEN
οὗ
ou
whom
of whom
of that one
PRO.R GEN M SG
τὰ
ta-2
the
the (neuter plural)
the
PRO.D NOM N PL
πάντα
panta-2
all things
all things
all things
QUAN NOM N PL
πολλοὺς
pollous
many
many
many
QUAN ACC M PL
υἱοὺς
uious
sons
sons
sons
N ACC M PL
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
δόξαν
doxan
glory
renown
glory
N ACC F SG
ἀγαγόντα
agagonta
having brought
having led
having led
V AOR ACT PTCP ACC M SG
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
ἀρχηγὸν
archegon
author
founding leader
founding leader
N ACC M SG
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
σωτηρίας
soterias
salvation
of deliverance
of deliverance
N GEN F SG
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
παθημάτων
pathematon
sufferings
of sufferings
of sufferings
N GEN N PL
τελειῶσαι
teleiosai
to perfect
to bring to completion
to complete
V AOR ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἔπρεπεν eprepen | it was fitting | V IMPF ACT IND 3P SG | G4241 |
| 2 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 3 | αὐτῷ auto | for him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 4 | δι’ di | through | PREP ACC | G1223 |
| 5 | ὃν on | whom | PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 6 | τὰ ta | the | PRO.D NOM N PL | G3588 |
| 7 | πάντα panta | all things | QUAN NOM N PL | G3956 |
| 8 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 9 | δι’ di-2 | through | PREP GEN | G1223 |
| 10 | οὗ ou | whom | PRO.R GEN M SG | G3739 |
| 11 | τὰ ta-2 | the | PRO.D NOM N PL | G3588 |
| 12 | πάντα panta-2 | all things | QUAN NOM N PL | G3956 |
| 13 | πολλοὺς pollous | many | QUAN ACC M PL | G4183 |
| 14 | υἱοὺς uious | sons | N ACC M PL | G5207 |
| 15 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 16 | δόξαν doxan | glory | N ACC F SG | G1391 |
| 17 | ἀγαγόντα agagonta | having brought | V AOR ACT PTCP ACC M SG | G71 |
| 18 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 19 | ἀρχηγὸν archegon | author | N ACC M SG | G747 |
| 20 | τῆς tes | of the | ART GEN F SG | G3588 |
| 21 | σωτηρίας soterias | salvation | N GEN F SG | G4991 |
| 22 | αὐτῶν auton | their | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 23 | διὰ dia | through | PREP GEN | G1223 |
| 24 | παθημάτων pathematon | sufferings | N GEN N PL | G3804 |
| 25 | τελειῶσαι teleiosai | to perfect | V AOR ACT INF | G5048 |