נֶאֱמָנָֽה

𐤍𐤀𐤌𐤍𐤄

ʼâman

what is sure

To support, uphold, or nurture; in extended senses, to be firm, trustworthy, or faithful; to trust or place confidence; to be lasting or enduring. In the context of relationships, can refer to acting faithfully, maintaining a dependable stance, or serving as a guardian or supporter. In derived forms, expresses notions of certainty, reliability, or belief.

H539

Hosea 5:9 · Word #9

Lexicon H539

Lemmaאָמַן
Lemma (Paleo)𐤀𐤌𐤍
Transliterationʼâman
Strong'sH539
DefinitionTo support, uphold, or nurture; in extended senses, to be firm, trustworthy, or faithful; to trust or place confidence; to be lasting or enduring. In the context of relationships, can refer to acting faithfully, maintaining a dependable stance, or serving as a guardian or supporter. In derived forms, expresses notions of certainty, reliability, or belief.

Morphology HVNrfsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewhat is sure

SIBI-P1 Translation H539-21

the steadfast one

Morphological NotesNiphal participle, feminine singular, absolute; verbal adjective expressing a state of being firm or reliable.
Rendering RationaleAs a Niphal participle feminine singular, נֶאֱמָנָה denotes one who is in a state of being firm, supported, or reliable. "The steadfast one" preserves the root sense of firmness and dependability while reflecting the adjectival, participial form.

View full lexicon entry for H539 →

SILEX v2