וְ/הֵמַתִּ֖י
𐤅/𐤄𐤌𐤕𐤉
mûwth
I will slay
To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die').
Hosea 9:16 · Word #12
Lexicon H4191
| Lemma | מוּת |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤕 |
| Transliteration | mûwth |
| Strong's | H4191 |
| Definition | To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die'). |
Morphology HC/Vhq1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I will slay |
SIBI-P1 Translation H4191-118
and I caused to die
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential perfect (waw-consecutive), 1st person common singular with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense to the root מות (“to die”), yielding “to cause to die” or “to put to death.” The 1st person common singular sequential perfect with prefixed conjunction is rendered as “and I caused to die,” preserving both causation and person. |
View full lexicon entry for H4191 →
SILEX v2