וְ/הֵמַתִּ֖י

𐤅/𐤄𐤌𐤕𐤉

mûwth

I will slay

To die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die').

H4191

Hosea 9:16 · Word #12

Lexicon H4191

Lemmaמוּת
Lemma (Paleo)𐤌𐤅𐤕
Transliterationmûwth
Strong'sH4191
DefinitionTo die, to cease living; to come to the end of life through natural, violent, or judicial means. Functions both as an intransitive verb (to die, to perish) and, in derived stems, as a causative (to put to death, to kill). The semantic range extends metaphorically to describe the loss of vitality, the end of lineage, or spiritual death, and is used idiomatically for expressing certainty ('to surely die').

Morphology HC/Vhq1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI will slay

SIBI-P1 Translation H4191-118

and I caused to die

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), sequential perfect (waw-consecutive), 1st person common singular with prefixed conjunction וְ.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense to the root מות (“to die”), yielding “to cause to die” or “to put to death.” The 1st person common singular sequential perfect with prefixed conjunction is rendered as “and I caused to die,” preserving both causation and person.

View full lexicon entry for H4191 →

SILEX v2