חֻלֵּ֥יתָ
𐤇𐤋𐤉𐤕
châlâh
have become weak
To be or become weak, to fall ill, to be physically or emotionally afflicted. In extended senses, to become excruciatingly weak or frail (sometimes to the point of death), to suffer, to grieve deeply. In the piel and hiphil stems, to weaken or afflict another, to induce sickness or emotional distress; also to entreat, implore, or beg earnestly (especially with emphasis on humility or emotional intensity).
Isaiah 14:10 · Word #7
Lexicon H2470
| Lemma | חָלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤋𐤄 |
| Transliteration | châlâh |
| Strong's | H2470 |
| Definition | To be or become weak, to fall ill, to be physically or emotionally afflicted. In extended senses, to become excruciatingly weak or frail (sometimes to the point of death), to suffer, to grieve deeply. In the piel and hiphil stems, to weaken or afflict another, to induce sickness or emotional distress; also to entreat, implore, or beg earnestly (especially with emphasis on humility or emotional intensity). |
Morphology HVPp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | P — Pual — Intensive passive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | have become weak |
SIBI-P1 Translation H2470-15
you were made weak
| Morphological Notes | Verb, Pual (passive intensive), perfect, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Pual stem is the passive intensive of the causative sense, indicating that the subject (2ms) was acted upon and brought into a state of weakness or affliction. "You were made weak" preserves both the passive force and the root idea of frailty or sickness. |
View full lexicon entry for H2470 →
SILEX v2