לַ/עֲבָדִ֖ים

𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌

ʻebed

as servants

A person who serves another, often in a subordinate and dependent capacity; the term encompasses a broad social spectrum ranging from enslaved persons owned by others (slaves), to those bound by debt or obligation (bondservants), to retainers who serve in household, royal, or priestly contexts. While 'ebed is frequently used for persons held in forced or hereditary servitude, it can also denote subjects or attendants of a king, or those who serve deity (i.e., worshipers, but without explicit religious connotation as in later usage).

H5650

Isaiah 14:2 · Word #12

Lexicon H5650

Lemmaעֶבֶד
Lemma (Paleo)𐤏𐤁𐤃
Transliterationʻebed
Strong'sH5650
DefinitionA person who serves another, often in a subordinate and dependent capacity; the term encompasses a broad social spectrum ranging from enslaved persons owned by others (slaves), to those bound by debt or obligation (bondservants), to retainers who serve in household, royal, or priestly contexts. While 'ebed is frequently used for persons held in forced or hereditary servitude, it can also denote subjects or attendants of a king, or those who serve deity (i.e., worshipers, but without explicit religious connotation as in later usage).

Morphology HR/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseas servants

SIBI-P1 Translation H5650-28

to the servants

Morphological NotesPreposition ל + masculine plural common noun עֶבֶד in the absolute state.
Rendering RationaleThe noun עֲבָדִים is masculine plural absolute from עבד, meaning those who work or serve in subjection. The prefixed לַ expresses direction or relation, hence "to the servants," preserving both plurality and the root idea of service.

View full lexicon entry for H5650 →

SILEX v2