תִּבְעָי֥וּ/ן
𐤕𐤁𐤏𐤉𐤅/𐤍
tiveayun
you would inquire
a primitive root; to gush over, i.e. to swell; (figuratively) to desire earnestly; by implication to ask; cause, inquire, seek up, swell out.
Isaiah 21:12 · Word #8
Lexicon H1158
| Lemma | בָּעָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤏𐤄 |
| Transliteration | bâʻâh |
| Strong's | H1158 |
| In-context | you would inquire |
Morphology HVqi2mp/Sn
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H1158-04
you men would seek earnestly
| Morphological Notes | Verb in the Qal stem, imperfect (yiqtol) form, second person masculine plural, with paragogic nun adding emphasis or volitional nuance. The Qal stem conveys the simple active sense. |
| Rendering Rationale | The root בעה conveys the idea of something swelling or gushing forth, which figuratively extends to an earnest, overflowing desire that results in seeking or inquiring. Rendering it as "seek earnestly" preserves this imagery of intensity, and "you men" reflects the second person masculine plural form indicated by the morphology. |
View full lexicon entry for H1158 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root בעה (to gush, to swell up, to overflow, to desire earnestly, to seek, to inquire)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H1158-01 |
beayu | you (masculine plural) have earnestly sought |
H994-01 |
bi | in me (I pray) |
H1158-02 |
niveeh | swollen-up |
Word Usage (5 occurrences of H1158)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Isaiah 21:12 | תִּבְעָי֥וּ/ן | tiveayun | you would inquire |
| Isaiah 21:12 | בְּעָ֖יוּ | beayu | inquire |
| Isaiah 30:13 | נִבְעֶ֖ה | niveeh | bulging |