Isaiah 23
YHWH pronounces an oracle against Ṣôr (Tyre), foretelling its merchants' mourning as trading partners like Ṣīdôn (Sidon), Egypt, and Cyprus face destruction or siege, leading to Tyre's humbling and temporary prostitution to kings before eventual restoration after seventy years, after which it will resume maritime trade under YHWH's sovereignty.
Interlinear Text
The oracle
a lifted-burden
of Tyre
Tsor (Rock-City)
Wail
Raise a howling cry, you men!
O ships
voyaging ships
of Tarshish
Tarshish
for
for (as reason or ground)
it is laid waste
he has been violently laid waste
without house
from-house
or harbor
from **coming**
from the land
from the firm-land
of Kittim
Kittite islanders
it is revealed
he was uncovered
to them
—
Verse 1
מַשָּׂ֖א
𐤌𐤔𐤀
masa
The oracle
a lifted-burden
HNcmsc
צֹ֑ר
𐤑𐤓
tsor
of Tyre
Tsor (Rock-City)
HNp
הֵילִ֣ילוּ
𐤄𐤉𐤋𐤉𐤋𐤅
heylilu
Wail
Raise a howling cry, you men!
HVhv2mp
אֳנִיּ֣וֹת
𐤀𐤍𐤉𐤅𐤕
oniot
O ships
voyaging ships
HNcfpc
תַּרְשִׁ֗ישׁ
𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔
tareshish
of Tarshish
Tarshish
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
שֻׁדַּ֤ד
𐤔𐤃𐤃
shudad
it is laid waste
he has been violently laid waste
HVPp3ms
מִ/בַּ֨יִת֙
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibayit
without house
from-house
HR/Ncmsa
מִ/בּ֔וֹא
𐤌/𐤁𐤅𐤀
mibo
or harbor
from **coming**
HR/Vqc
מֵ/אֶ֥רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from the land
from the firm-land
HR/Ncbsc
כִּתִּ֖ים
𐤊𐤕𐤉𐤌
kitim
of Kittim
Kittite islanders
HNp
נִגְלָה
𐤍𐤂𐤋𐤄
nigelah
it is revealed
he was uncovered
HVNp3ms
לָֽ/מוֹ
𐤋/𐤌𐤅
lamo
to them
HR/Sp3mp
Be silent
Be still and silent, you men
O inhabitants
dwellers of
of the coast
desirable coastland
merchants
a going-about trader
of Sidon
Tsidon (Fishery)
who cross
one crossing over
the sea
sea
have filled you
they have filled you full (feminine)
Verse 2
דֹּ֖מּוּ
𐤃𐤌𐤅
domu
Be silent
Be still and silent, you men
HVqv2mp
יֹ֣שְׁבֵי
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
O inhabitants
dwellers of
HVqrmpc
אִ֑י
𐤀𐤉
i
of the coast
desirable coastland
HTj
סֹחֵ֥ר
𐤎𐤇𐤓
socher
merchants
a going-about trader
HVqrmsc
צִיד֛וֹן
𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍
tsidon
of Sidon
Tsidon (Fishery)
HNp
עֹבֵ֥ר
𐤏𐤁𐤓
over
who cross
one crossing over
HVqrmsa
יָ֖ם
𐤉𐤌
yam
the sea
sea
HNcmsa
מִלְאֽוּ/ךְ
𐤌𐤋𐤀𐤅/𐤊
mileukhe
have filled you
they have filled you full (feminine)
HVpp3cp/Sp2fs
and-on waters
and in waters
many
numerous ones
grain
seed
Shihor
Dark-Turbid (River)
harvest
the cutting-harvest of
Nile
the River (the Nile)
its revenue
her incoming-yield
and she was
and she became
merchandise
—
of nations
massed nations
Verse 3
וּ/בְ/מַ֤יִם
𐤅/𐤁/𐤌𐤉𐤌
uvemayim
Amanzi (Zulu)
and-on waters
and in waters
HC/R/Ncmpa
רַבִּים֙
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
numerous ones
HAampa
זֶ֣רַע
𐤆𐤓𐤏
zera
grain
seed
HNcmsc
שִׁחֹ֔ר
𐤔𐤇𐤓
shichor
Shihor
Dark-Turbid (River)
HNp
קְצִ֥יר
𐤒𐤑𐤉𐤓
qetsir
harvest
the cutting-harvest of
HNcmsc
יְא֖וֹר
𐤉𐤀𐤅𐤓
yeor
Nile
the River (the Nile)
HNp
תְּבֽוּאָתָ֑/הּ
𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕/𐤄
tevuatah
its revenue
her incoming-yield
HNcfsc/Sp3fs
וַ/תְּהִ֖י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and she was
and she became
HC/Vqw3fs
סְחַ֥ר
𐤎𐤇𐤓
sechar
merchandise
HNcmsc
גּוֹיִֽם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
of nations
massed nations
HNcmpa
Be ashamed
Be ashamed, O woman
O Sidon
Tsidon (Fishery)
for
for (as reason or ground)
has spoken
he has caused-to-say
the sea
sea
stronghold
a strength-hold
of the sea
the roaring sea
saying
to-say
not
not
I have travailed
—
nor
and not
given birth
I bore
nor
and not
reared
I have made great
young men
chosen young men
brought up
I raised high
virgins
—
Verse 4
בּ֣וֹשִׁי
𐤁𐤅𐤔𐤉
boshi
Be ashamed
Be ashamed, O woman
HVqv2fs
צִיד֔וֹן
𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍
tsidon
O Sidon
Tsidon (Fishery)
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
has spoken
he has caused-to-say
HVqp3ms
יָ֔ם
𐤉𐤌
yam
the sea
sea
HNcmsa
מָע֥וֹז
𐤌𐤏𐤅𐤆
maoz
stronghold
a strength-hold
HNcmsc
הַ/יָּ֖ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
of the sea
the roaring sea
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to-say
HR/Vqc
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
חַ֣לְתִּי
𐤇𐤋𐤕𐤉
chaleti
I have travailed
HVqp1cs
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
יָלַ֗דְתִּי
𐤉𐤋𐤃𐤕𐤉
yaladeti
given birth
I bore
HVqp1cs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
nor
and not
HC/Tn
גִדַּ֛לְתִּי
𐤂𐤃𐤋𐤕𐤉
gidaleti
reared
I have made great
HVpp1cs
בַּחוּרִ֖ים
𐤁𐤇𐤅𐤓𐤉𐤌
bachurim
young men
chosen young men
HNcmpa
רוֹמַ֥מְתִּי
𐤓𐤅𐤌𐤌𐤕𐤉
romameti
brought up
I raised high
HVop1cs
בְתוּלֽוֹת
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤅𐤕
vetulot
virgins
HNcfpa
As when
that-which-is-suitable
the report [reaches]
report-of
to Egypt
to Mitsrayim (the Double-Straits)
they will writhe in agony
they writhe
at the report
according to the hearing
of Tyre
Tsor (Rock-City)
Verse 5
כַּֽ/אֲשֶׁר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
As when
that-which-is-suitable
HR/Tr
שֵׁ֖מַע
𐤔𐤌𐤏
shema
the report [reaches]
report-of
HNcmsa
לְ/מִצְרָ֑יִם
𐤋/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
lemitserayim
to Egypt
to Mitsrayim (the Double-Straits)
HR/Np
יָחִ֖ילוּ
𐤉𐤇𐤉𐤋𐤅
yachilu
they will writhe in agony
they writhe
HVqi3mp
כְּ/שֵׁ֥מַע
𐤊/𐤔𐤌𐤏
keshema
at the report
according to the hearing
HR/Ncmsc
צֹֽר
𐤑𐤓
tsor
of Tyre
Tsor (Rock-City)
HNp
Cross over
you crossed over
to Tarshish
Tarshish-ward
wail
Raise a howling cry, you men!
O inhabitants
dwellers of
of the coast
desirable coastland
Verse 6
עִבְר֖וּ
𐤏𐤁𐤓𐤅
iveru
Cross over
you crossed over
HVqv2mp
תַּרְשִׁ֑ישָׁ/ה
𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔/𐤄
tareshishah
to Tarshish
Tarshish-ward
HNp/Sd
הֵילִ֖ילוּ
𐤄𐤉𐤋𐤉𐤋𐤅
heylilu
wail
Raise a howling cry, you men!
HVhv2mp
יֹ֥שְׁבֵי
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
O inhabitants
dwellers of
HVqrmpc
אִֽי
𐤀𐤉
i
of the coast
desirable coastland
HTj
Is this
this (feminine singular)
your
—
joyous city
exultant (feminine singular)
from days
from days
ancient
the front (east/ancient past)
whose antiquity
—
carried her
—
her feet
her two feet
afar off
from a distant place
to sojourn
to sojourn as a resident-foreigner
Verse 7
הֲ/זֹ֥את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
Is this
this (feminine singular)
HTi/Pdxfs
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
your
HR/Sp2mp
עַלִּיזָ֑ה
𐤏𐤋𐤉𐤆𐤄
alizah
joyous city
exultant (feminine singular)
HAafsa
מִֽ/ימֵי
𐤌/𐤉𐤌𐤉
mimey
from days
from days
HR/Ncmpc
קֶ֤דֶם
𐤒𐤃𐤌
qedem
ancient
the front (east/ancient past)
HNcmsa
קַדְמָתָ/הּ֙
𐤒𐤃𐤌𐤕/𐤄
qadematah
whose antiquity
HNcfsc/Sp3fs
יֹבִל֣וּ/הָ
𐤉𐤁𐤋𐤅/𐤄
yoviluha
carried her
HVhi3mp/Sp3fs
רַגְלֶ֔י/הָ
𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤄
rageleyha
her feet
her two feet
HNcfdc/Sp3fs
מֵֽ/רָח֖וֹק
𐤌/𐤓𐤇𐤅𐤒
merachoq
afar off
from a distant place
HR/Aamsa
לָ/גֽוּר
𐤋/𐤂𐤅𐤓
lagur
to sojourn
to sojourn as a resident-foreigner
HR/Vqc
Who
who?
has planned
he has counseled
this
this (feminine singular)
against
upon (up-over)
Tyre
Tsor (Rock-City)
the bestower of crowns
—
whose
that-which
merchants
—
princes
ruling chiefs
traders
—
honored
the weighty ones of
of earth
firm land
Verse 8
מִ֚י
𐤌𐤉
mi
Who
who?
HTi
יָעַ֣ץ
𐤉𐤏𐤑
yaats
has planned
he has counseled
HVqp3ms
זֹ֔את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this (feminine singular)
HPdxfs
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon (up-over)
HR
צֹ֖ר
𐤑𐤓
tsor
Tyre
Tsor (Rock-City)
HNp
הַ/מַּֽעֲטִירָ֑ה
𐤄/𐤌𐤏𐤈𐤉𐤓𐤄
hamaatirah
the bestower of crowns
HTd/Vhrfsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whose
that-which
HTr
סֹחֲרֶ֨י/ה֙
𐤎𐤇𐤓𐤉/𐤄
sochareyh
merchants
HVqrmpc/Sp3fs
שָׂרִ֔ים
𐤔𐤓𐤉𐤌
sarim
princes
ruling chiefs
HNcmpa
כִּנְעָנֶ֖י/הָ
𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉/𐤄
kineaneyha
traders
HNcmpc/Sp3fs
נִכְבַּדֵּי
𐤍𐤊𐤁𐤃𐤉
nikhebadey
honored
the weighty ones of
HVNrmpc
אָֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
of earth
firm land
HNcbsa
YHWH
the Being One
of hosts
war-hosts
has purposed it
—
to defile
to desecrate
pride
exaltation of
all
whole-of
glory
splendor
to bring low
to make light
all
whole-of
honored
the weighty ones of
of earth
firm land
Verse 9
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
צְבָא֖וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
war-hosts
HNcbpa
יְעָצָ֑/הּ
𐤉𐤏𐤑/𐤄
yeatsah
has purposed it
HVqp3ms/Sp3fs
לְ/חַלֵּל֙
𐤋/𐤇𐤋𐤋
lechalel
to defile
to desecrate
HR/Vpc
גְּא֣וֹן
𐤂𐤀𐤅𐤍
geon
pride
exaltation of
HNcmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
whole-of
HNcmsc
צְבִ֔י
𐤑𐤁𐤉
tsevi
glory
splendor
HNcmsa
לְ/הָקֵ֖ל
𐤋/𐤄𐤒𐤋
lehaqel
to bring low
to make light
HR/Vhc
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
whole-of
HNcmsc
נִכְבַּדֵּי
𐤍𐤊𐤁𐤃𐤉
nikhebadey
honored
the weighty ones of
HVNrmpc
אָֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
of earth
firm land
HNcbsa
Pass through
crossed-over man
your land
your firm-land
like the Nile
like the Nile-River
O daughter
daughter
of Tarshish
Tarshish
there is
there-is-no
restraint
—
any more
still, yet, further
Verse 10
עִבְרִ֥י
𐤏𐤁𐤓𐤉
iveri
Pass through
crossed-over man
HVqv2fs
אַרְצֵ֖/ךְ
𐤀𐤓𐤑/𐤊
aretsekhe
your land
your firm-land
HNcbsc/Sp2fs
כַּ/יְאֹ֑ר
𐤊/𐤉𐤀𐤓
kayeor
like the Nile
like the Nile-River
HRd/Np
בַּת
𐤁𐤕
bat
O daughter
daughter
HNcfsc
תַּרְשִׁ֕ישׁ
𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔
tareshish
of Tarshish
Tarshish
HNp
אֵ֖ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is
there-is-no
HTn
מֵ֥זַח
𐤌𐤆𐤇
mezach
restraint
HNcmsa
עֽוֹד
𐤏𐤅𐤃
od
any more
still, yet, further
HD
his hand
his hand
he stretched out
he stretched out
over
upon (up-over)
the sea
the roaring sea
he shook
—
kingdoms
kingly realms
YHWH
the Being One
has commanded
he laid a charge
concerning
toward
Canaan
Subdued-One
to destroy
—
its strongholds
—
Verse 11
יָד/וֹ֙
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
נָטָ֣ה
𐤍𐤈𐤄
natah
he stretched out
he stretched out
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon (up-over)
HR
הַ/יָּ֔ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
the sea
the roaring sea
HTd/Ncmsa
הִרְגִּ֖יז
𐤄𐤓𐤂𐤉𐤆
hiregiz
he shook
HVhp3ms
מַמְלָכ֑וֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelakhot
kingdoms
kingly realms
HNcfpa
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
צִוָּ֣ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
has commanded
he laid a charge
HVpp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
concerning
toward
HR
כְּנַ֔עַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
Canaan
Subdued-One
HNp
לַ/שְׁמִ֖ד
𐤋/𐤔𐤌𐤃
lashemid
to destroy
HR/Vhc
מָעֻזְנֶֽי/הָ
𐤌𐤏𐤆𐤍𐤉/𐤄
mauzeneyha
its strongholds
HNcmpc/Sp3fs
And he said
and he declared
no
not
you will add
you (feminine) will add further
anymore
still, yet, further
to rejoice
—
O oppressed one
the oppressed woman
virgin
separated maiden of
daughter of
daughter
Sidon
Tsidon (Fishery)
Kittim
—
Kittim
Kittite islanders
arise
Rise up, you woman!
cross over
Cross over, O woman!
even
also
there
there (in that place)
no
not
rest
he will settle down
for you
—
Verse 12
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he declared
HC/Vqw3ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
no
not
HTn
תוֹסִ֥יפִי
𐤕𐤅𐤎𐤉𐤐𐤉
tosifi
you will add
you (feminine) will add further
HVhi2fs
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, yet, further
HD
לַ/עְל֑וֹז
𐤋/𐤏𐤋𐤅𐤆
laeloz
to rejoice
HR/Vqc
הַֽ/מְעֻשָּׁקָ֞ה
𐤄/𐤌𐤏𐤔𐤒𐤄
hameushaqah
O oppressed one
the oppressed woman
HTd/VPsfsa
בְּתוּלַ֣ת
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤕
betulat
virgin
separated maiden of
HNcfsc
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter of
daughter
HNcfsc
צִיד֗וֹן
𐤑𐤉𐤃𐤅𐤍
tsidon
Sidon
Tsidon (Fishery)
HNp
כתיים
𐤊𐤕𐤉𐤉𐤌
khtyym
Kittim
HNp
כִּתִּים֙
𐤊𐤕𐤉𐤌
kitim
Kittim
Kittite islanders
HNp
ק֣וּמִי
𐤒𐤅𐤌𐤉
qumi
arise
Rise up, you woman!
HVqv2fs
עֲבֹ֔רִי
𐤏𐤁𐤓𐤉
avori
cross over
Cross over, O woman!
HVqv2fs
גַּם
𐤂𐤌
gam
even
also
HTa
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
there (in that place)
HD
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
no
not
HTn
יָנ֥וּחַֽ
𐤉𐤍𐤅𐤇
yanucha
rest
he will settle down
HVqi3ms
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for you
HR/Sp2fs
Behold
Look!
land
the firm-standing earth
of-the-Chaldeans
Kasdites
this
this one (masculine singular)
the-people
the gathered people
not
not
was
he has caused-to-be
Assyria
Ashshur (Prosperous-One)
founded-it
he laid her foundation
for-desert-creatures
for the desert-dwellers
they-raised
they raised up
its-siege-towers
his watch-towers
its-siege-towers
—
they-stripped
they laid bare
its-palaces
her lofty citadels
they-made
she set in place
a-ruin
to a fallen ruin
Verse 13
הֵ֣ן
𐤄𐤍
hen
Behold
Look!
HTm
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
the firm-standing earth
HNcbsc
כַּשְׂדִּ֗ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
of-the-Chaldeans
Kasdites
HNp
זֶ֤ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one (masculine singular)
HPdxms
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the-people
the gathered people
HTd/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
הָיָ֔ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he has caused-to-be
HVqp3ms
אַשּׁ֖וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
Assyria
Ashshur (Prosperous-One)
HNp
יְסָדָ֣/הּ
𐤉𐤎𐤃/𐤄
yesadah
founded-it
he laid her foundation
HVqp3ms/Sp3fs
לְ/צִיִּ֑ים
𐤋/𐤑𐤉𐤉𐤌
letsiyim
for-desert-creatures
for the desert-dwellers
HR/Ncmpa
הֵקִ֣ימוּ
𐤄𐤒𐤉𐤌𐤅
heqimu
they-raised
they raised up
HVhp3cp
בחיני/ו
𐤁𐤇𐤉𐤍𐤉/𐤅
vchynyv
its-siege-towers
his watch-towers
HNcmpc/Sp3ms
בַחוּנָ֗י/ו
𐤁𐤇𐤅𐤍𐤉/𐤅
vachunayv
its-siege-towers
HNcmpc/Sp3ms
עֹרְרוּ֙
𐤏𐤓𐤓𐤅
oreru
they-stripped
they laid bare
HVmp3cp
אַרְמְנוֹתֶ֔י/הָ
𐤀𐤓𐤌𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄
aremenoteyha
its-palaces
her lofty citadels
HNcmpc/Sp3fs
שָׂמָ֖/הּ
𐤔𐤌/𐤄
samah
they-made
she set in place
HVqp3ms/Sp3fs
לְ/מַפֵּלָֽה
𐤋/𐤌𐤐𐤋𐤄
lemapelah
a-ruin
to a fallen ruin
HR/Ncfsa
Howl!
Raise a howling cry, you men!
O ships
voyaging ships
of Tarshish
Tarshish
for
for (as reason or ground)
is laid waste
he has been violently laid waste
your stronghold
your (feminine plural) stronghold of might
Verse 14
הֵילִ֖ילוּ
𐤄𐤉𐤋𐤉𐤋𐤅
heylilu
Howl!
Raise a howling cry, you men!
HVhv2mp
אֳנִיּ֣וֹת
𐤀𐤍𐤉𐤅𐤕
oniot
O ships
voyaging ships
HNcfpc
תַּרְשִׁ֑ישׁ
𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔
tareshish
of Tarshish
Tarshish
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
שֻׁדַּ֖ד
𐤔𐤃𐤃
shudad
is laid waste
he has been violently laid waste
HVPp3ms
מָעֻזְּ/כֶֽן
𐤌𐤏𐤆/𐤊𐤍
mauzekhen
your stronghold
your (feminine plural) stronghold of might
HNcmsc/Sp2fp
and it will be
and he will be
in the day
on the day
that
that same one (he)
and she will be forgotten
and she was forgotten
Tyre
Tsor (Rock-City)
seventy
seventy (seven‑tens)
years
a turning-year
like the days of
days-of
king
king
one
one (masculine singular)
at the end of
from the end of
seventy
seventy (seven‑tens)
years
a turning-year
it will be
he will be
for Tyre
to Tsor (Rock-City)
like the song of
—
the prostitute
the harloting woman
Verse 15
וְ/הָיָה֙
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he will be
HC/Vqq3ms
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in the day
on the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
that same one (he)
HTd/Pp3ms
וְ/נִשְׁכַּ֤חַת
𐤅/𐤍𐤔𐤊𐤇𐤕
venishekachat
and she will be forgotten
and she was forgotten
HC/VNq3fs
צֹר֙
𐤑𐤓
tsor
Tyre
Tsor (Rock-City)
HNp
שִׁבְעִ֣ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shiveim
seventy
seventy (seven‑tens)
HAcbpa
שָׁנָ֔ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
a turning-year
HNcfsa
כִּ/ימֵ֖י
𐤊/𐤉𐤌𐤉
kimey
like the days of
days-of
HR/Ncmpc
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king
HNcmsa
אֶחָ֑ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one (masculine singular)
HAcmsa
מִ/קֵּ֞ץ
𐤌/𐤒𐤑
miqets
at the end of
from the end of
HR/Ncmsc
שִׁבְעִ֤ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shiveim-2
seventy
seventy (seven‑tens)
HAcbpa
שָׁנָה֙
𐤔𐤍𐤄
shanah-2
years
a turning-year
HNcfsa
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
it will be
he will be
HVqi3ms
לְ/צֹ֔ר
𐤋/𐤑𐤓
letsor
for Tyre
to Tsor (Rock-City)
HR/Np
כְּ/שִׁירַ֖ת
𐤊/𐤔𐤉𐤓𐤕
keshirat
like the song of
HR/Ncbsc
הַ/זּוֹנָֽה
𐤄/𐤆𐤅𐤍𐤄
hazonah
the prostitute
the harloting woman
HTd/Vqrfsa
Take
Take!
a harp
a twanging-lyre
go about
Turn yourself about!
the city
city (feminine singular); cities (feminine plural); city of (feminine singular construct)
O harlot
a whoring woman
forgotten
—
make sweet
Make-good!
melody
one who is strumming
sing many
Cause to multiply!
songs
a song
that
for the sake of (in heed to)
you may be remembered
you will be brought to remembrance
Verse 16
קְחִ֥י
𐤒𐤇𐤉
qechi
Take
Take!
HVqv2fs
כִנּ֛וֹר
𐤊𐤍𐤅𐤓
khinor
a harp
a twanging-lyre
HNcmsa
סֹ֥בִּי
𐤎𐤁𐤉
sobi
go about
Turn yourself about!
HVqv2fs
עִ֖יר
𐤏𐤉𐤓
ir
the city
city (feminine singular); cities (feminine plural); city of (feminine singular construct)
HNcfsa
זוֹנָ֣ה
𐤆𐤅𐤍𐤄
zonah
O harlot
a whoring woman
HVqrfsa
נִשְׁכָּחָ֑ה
𐤍𐤔𐤊𐤇𐤄
nishekachah
forgotten
HVNrfsa
הֵיטִ֤יבִי
𐤄𐤉𐤈𐤉𐤁𐤉
heytivi
make sweet
Make-good!
HVhv2fs
נַגֵּן֙
𐤍𐤂𐤍
nagen
melody
one who is strumming
HVpc
הַרְבִּי
𐤄𐤓𐤁𐤉
harebi
sing many
Cause to multiply!
HVhv2fs
שִׁ֔יר
𐤔𐤉𐤓
shir
songs
a song
HNcbsa
לְמַ֖עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
for the sake of (in heed to)
HR
תִּזָּכֵֽרִי
𐤕𐤆𐤊𐤓𐤉
tizakheri
you may be remembered
you will be brought to remembrance
HVNi2fs
And it will be
and he will be
at the end of
from the end of
seventy
seventy (seven‑tens)
years
a turning-year
will visit
he will attend to
YHWH
the Being One
[direct object marker]
(definite object-marker)
Tyre
Tsor (Rock-City)
and she will return
and she turned back
to her harlot's wages
to her harlot-gift
and she will prostitute
—
[direct object marker]
(definite object-marker)
all
whole-of
kingdoms
kingly realms of
of the earth
the firm-standing land
with
upon (up-over)
on the face
faces
of the ground
the red-soil ground
Verse 17
וְ/הָיָ֞ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it will be
and he will be
HC/Vqq3ms
מִ/קֵּ֣ץ
𐤌/𐤒𐤑
miqets
at the end of
from the end of
HR/Ncmsc
שִׁבְעִ֣ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shiveim
seventy
seventy (seven‑tens)
HAcbpa
שָׁנָ֗ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
a turning-year
HNcfsa
יִפְקֹ֤ד
𐤉𐤐𐤒𐤃
yifeqod
will visit
he will attend to
HVqi3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
(definite object-marker)
HTo
צֹ֔ר
𐤑𐤓
tsor
Tyre
Tsor (Rock-City)
HNp
וְ/שָׁבָ֖ה
𐤅/𐤔𐤁𐤄
veshavah
and she will return
and she turned back
HC/Vqq3fs
לְ/אֶתְנַנָּ֑/ה
𐤋/𐤀𐤕𐤍𐤍/𐤄
leetenanah
to her harlot's wages
to her harlot-gift
HR/Ncmsc/Sp3fs
וְ/זָֽנְתָ֛ה
𐤅/𐤆𐤍𐤕𐤄
vezanetah
and she will prostitute
HC/Vqq3fs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
(definite object-marker)
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
whole-of
HNcmsc
מַמְלְכ֥וֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelekhot
kingdoms
kingly realms of
HNcfpc
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the earth
the firm-standing land
HTd/Ncbsa
עַל
𐤏𐤋
al
with
upon (up-over)
HR
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
on the face
faces
HNcbpc
הָ/אֲדָמָֽה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
of the ground
the red-soil ground
HTd/Ncfsa
and it will be
and he will be
her merchandise
her trade-profit
and her hire
—
holiness
set-apartness
to YHWH
to the Self-Existent One
not
not
it will be stored
he/it will be stored up
nor
and not
hoarded
he will be stored up
for
for (as reason or ground)
to those dwelling
to the dwelling ones
before
to the faces
YHWH
the Being One
it will be
he will be
her merchandise
her trade-profit
for eating
to eat/consume
to satisfaction
to fullness
and for covering
and for a covering
ancient
—
Verse 18
וְ/הָיָ֨ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he will be
HC/Vqq3ms
סַחְרָ֜/הּ
𐤎𐤇𐤓/𐤄
sacherah
her merchandise
her trade-profit
HNcmsc/Sp3fs
וְ/אֶתְנַנָּ֗/הּ
𐤅/𐤀𐤕𐤍𐤍/𐤄
veetenanah
and her hire
HC/Ncmsc/Sp3fs
קֹ֚דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holiness
set-apartness
HNcmsa
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
to the Self-Existent One
HR/Np
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יֵֽאָצֵ֖ר
𐤉𐤀𐤑𐤓
yeatser
it will be stored
he/it will be stored up
HVNi3ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
יֵֽחָסֵ֑ן
𐤉𐤇𐤎𐤍
yechasen
hoarded
he will be stored up
HVNi3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
לַ/יֹּשְׁבִ֞ים
𐤋/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌
layoshevim
to those dwelling
to the dwelling ones
HRd/Vqrmpa
לִ/פְנֵ֤י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the faces
HR/Ncbpc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
יִֽהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
it will be
he will be
HVqi3ms
סַחְרָ֔/הּ
𐤎𐤇𐤓/𐤄
sacherah-2
her merchandise
her trade-profit
HNcmsc/Sp3fs
לֶ/אֱכֹ֥ל
𐤋/𐤀𐤊𐤋
leekhol
for eating
to eat/consume
HR/Vqc
לְ/שָׂבְעָ֖ה
𐤋/𐤔𐤁𐤏𐤄
lesaveah
to satisfaction
to fullness
HR/Ncfsa
וְ/לִ/מְכַסֶּ֥ה
𐤅/𐤋/𐤌𐤊𐤎𐤄
velimekhaseh
and for covering
and for a covering
HC/R/Ncmsa
עָתִֽיק
𐤏𐤕𐤉𐤒
atiq
ancient
HAamsa