נִסְמָ֔ן

𐤍𐤎𐤌𐤍

çâman

in its place

To mark, designate, or make a sign, particularly by setting a physical or figurative indicator. Used of setting a distinguishing sign, mark, or token on an object or individual, or establishing a clear designation. Carries a semantic range including to signal, indicate, or assign by means of a mark.

H5567

Isaiah 28:25 · Word #13

Lexicon H5567

Lemmaסָמַן
Lemma (Paleo)𐤎𐤌𐤍
Transliterationçâman
Strong'sH5567
DefinitionTo mark, designate, or make a sign, particularly by setting a physical or figurative indicator. Used of setting a distinguishing sign, mark, or token on an object or individual, or establishing a clear designation. Carries a semantic range including to signal, indicate, or assign by means of a mark.

Morphology HVNrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasein its place

SIBI-P1 Translation H5567-01

marked one

Morphological NotesVerb; Niphal stem (passive/reflexive); participle, masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, and as a masculine singular participle it functions as a verbal adjective. "Marked one" preserves the core idea of being designated or set apart by a sign while reflecting the passive morphology.

View full lexicon entry for H5567 →

SILEX v2