יְקֹשׁ֑וּ/ן

𐤉𐤒𐤔𐤅/𐤍

yeqoshun

they lay a snare

a primitive root; to bend; used only as denominative for יָקֹשׁ,; to set a trap; lay a snare.

H6983

Isaiah 29:21 · Word #6

Lexicon H6983

Lemmaקוֹשׁ
Lemma (Paleo)𐤒𐤅𐤔
Transliterationqôwsh
Strong'sH6983
In-contextthey lay a snare

Morphology HVqi3mp/Sn All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H6983-01

they set a snare

Rootקוש (q-w-sh)
Core Meaningsbending, trapping, snaring, laying a trap
Semantic Rangeto lay a trap, ensnare, entrap, catch by deceit or stratagem
Conceptual SignificanceThe imagery of setting a snare evokes deliberate entrapment, often used metaphorically for schemes against the righteous, highlighting themes of hidden danger and moral testing in the biblical narrative.
Morphological NotesQal imperfect (yiqtol) 3rd person masculine plural with paragogic nun; active simple stem expressing their action of trapping.
Rendering RationaleThe root קוש conveys the idea of bending or setting a trap, hence ensnaring. The Qal imperfect 3rd masculine plural form is reflected by "they set," preserving the active voice and plural masculine subject indicated in the morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root קוש (bending, trapping, snaring, laying a trap)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7027-01 leqish to Qish
H7027-02 qish Bow
H7029-01 qishi Bowed-One

Word Usage

Location Form Transliteration Meaning
Isaiah 29:21 יְקֹשׁ֑וּ/ן yeqoshun they lay a snare