תִּטְחָ֑נוּ

𐤕𐤈𐤇𐤍𐤅

ṭâchan

grind

To grind, particularly grain or meal, using a hand-mill or mortar; by extension, one who grinds (a grinder or miller). In some contexts, the term refers specifically to the action of women grinding grain, which was a common domestic task in ancient Israelite society. Occasionally, 'to grind' is used euphemistically in reference to a woman's status or labor, especially in servitude or as punishment.

H2912

Isaiah 3:15 · Word #8

Lexicon H2912

Lemmaטָחַן
Lemma (Paleo)𐤈𐤇𐤍
Transliterationṭâchan
Strong'sH2912
DefinitionTo grind, particularly grain or meal, using a hand-mill or mortar; by extension, one who grinds (a grinder or miller). In some contexts, the term refers specifically to the action of women grinding grain, which was a common domestic task in ancient Israelite society. Occasionally, 'to grind' is used euphemistically in reference to a woman's status or labor, especially in servitude or as punishment.

Morphology HVqi2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasegrind

SIBI-P1 Translation H2912-04

you will grind

Morphological NotesQal imperfect, 2nd person masculine plural verb form.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense "to grind." The imperfect 2nd person masculine plural form is rendered as "you will grind," reflecting both the incomplete aspect and plural masculine subject.

View full lexicon entry for H2912 →

SILEX v2