וּ/תְהִי֙

𐤅/𐤕𐤄𐤉

hâyâh

that it may be

To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.

H1961

Isaiah 30:8 · Word #10

Lexicon H1961

Lemmaהָיָה
Lemma (Paleo)𐤄𐤉𐤄
Transliterationhâyâh
Strong'sH1961
DefinitionTo be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.

Morphology HC/Vqj3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasethat it may be

SIBI-P1 Translation H1961-64

and let her be

Morphological NotesVerb, Qal stem, jussive conjugation, 3rd person feminine singular, with prefixed conjunction וְ/וּ.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple sense of being or becoming, and the jussive 3rd feminine singular expresses a volitive wish or command. "Let her be" reflects both the feminine singular form and the jussive force, with the prefixed conjunction rendered as "and."

View full lexicon entry for H1961 →

SILEX v2